Vivir en el extranjero

Encontrar trabajo en Alemania y vivir para contarlo

¿Te acabas de mudar a Alemania para dar un impulso a tu carrera profesional? ¿Vienes como estudiante y necesitas un trabajo a tiempo parcial? Alemania es un país lleno de oportunidades, pero muy competitivo. Descubre cómo funciona la búsqueda de empleo en Alemania.

Incluso antes de llegar a Alemania, tenía claro que quería conseguir un trabajo durante mi semestre de intercambio pues quería poder ahorrar un poco y después, viajar. Como mi visa incluía un permiso de trabajo creí que lo más complicado ya había pasado (¡error!), pero resulta que aunque las leyes alemanas son flexibles y permiten a los inmigrantes y sobre todo a los estudiantes, solicitar un trabajo de medio tiempo, lo complicado en sí, es preparar una solicitud en condiciones.

Según mi lógica, lo que necesitaba era traducir mi CV al alemán y listo, así que me dediqué a traducir cuidadosamente cada párrafo. El siguiente paso era enviar solicitudes en línea y recibir muchas respuestas (¡ajá!); nadie me advirtió, sin embargo, de que los alemanes esperan un formato de CV específico, entre otras cosas. 

Después de algunas semanas, no había obtenido respuesta alguna. ¿Qué estaba pasando? Yo me aseguré de elaborar mi currículum cuidadosamente, además,  los trabajos a los que estaba aplicando eran sencillos, no necesitaba gran habilidad ni experiencia. Lo que yo no sabía en ese momento, es que los alemanes, metódicos como son, requieren una carta de motivos en la que describas detalladamente las razones por las que crees que eres adecuado para el puesto. Además, el formato del CV en este país es algo diferente al que se acostumbra en México. Si hubiera sido un poco menos orgullosa y hubiera preguntado a alguno de mis amigos alemanes desde el principio, quizá mi probabilidad de éxito hubiera sido mayor.

Si tú también estás pensando en buscar trabajo en Alemania, espero que mi experiencia te ayude a encontrarlo con mayor facilidad y, sobre todo, sin perder el tiempo esperando respuestas que nunca van a llegar.

Directo al meollo del asunto: la carta de motivación

En México, la gran mayoría de las veces cuando estás aplicando a un trabajo en línea, basta con enviar tu CV y escribir unas cuantas líneas en el correo electrónico, explicando a grandes rasgos por qué te interesa obtener el puesto. Cuando supe que en Alemania debía enviar una carta aparte explicando los motivos, no vi ningún problema.

 

mano de mujer escribiendo carta de motivos para solicitar un trabajo

 

Como mis conocimientos de alemán no eran muy buenos aún, una vez más, decidí utilizar mi lógica. Primero iba a escribir una carta en español y luego la iba a traducir al alemán (con ayuda de algún traductor online, por supuesto), no podía ser muy difícil pues tan sólo seguiría los patrones de otras que había visto antes en mi país (error, otra vez). Para que tengan la idea más clara, lo que escribí fue algo así:

 

“Querido Sr. Schmidt,

Mi nombre es “”, por medio de la presente me gustaría hacer de su conocimiento mi interés por aplicar al puesto “x” publicado en el portal “y”. Puede encontrar mi CV adjunto en este mensaje.

La razón por la cual me interesé por esta oportunidad, es porque, soy estudiante del cuarto año de la Licenciatura en Comercio Internacional y me encuentro realizando un intercambio escolar por 6 meses en esta ciudad.  Por esta razón me gustaría poder ocupar mi tiempo libre en alguna actividad extra curricular que a la vez me permita ahorrar algo de dinero.

Tengo experiencia en el área laboral y específicamente estuve trabajando por 6 meses en un restaurant en mi ciudad natal.

Sin más por el momento, quedo en espera de su pronta respuesta.

Saludos Cordiales,

(Nombre completo)”

 

Formal, concreta y concisa, pero totalmente inutilizable para el mercado laboral alemán. El chiste es, que ellos tienen una estructura muy bien definida la cual siguen para realizar estas cartas. Normalmente yo no escribiría información de más en una carta de motivación, pues todo lo que necesita el empleador, lo puede encontrar en tu CV.

En Alemania es al revés: la información más relevante y detallada debe estar en la carta de motivación y no en el CV

Pero en Alemania es al revés: la información más relevante y detallada debe estar en la carta de motivos y el CV debe contener solo datos y fechas relevantes sin incluir explicaciones; por esto, si no te aseguras de utilizar los términos correctos y de decir exactamente lo que tu potencial jefe quiere escuchar en tu carta, olvídate de tener una oportunidad.

Lo que yo te puedo recomendar es buscar a un hablante nativo de alemán, así tendrás certeza de que estás utilizando el lenguaje adecuado y la estructura requerida. Una vez que tengas tu carta lista,  ahora sí, es turno de preparar tu CV.

 

gerente revisando CV frente a candidato
CV – demuéstrales de qué estás hecho

 

En alemán, CV se dice Lebenslauf, palabra que probablemente se refiere a “Lauf um dein Leben” (corre por tu vida). Aparentemente, esto se deriva del contexto histórico en el cual Alemania ha tenido que superar muchas batallas donde correr por tu vida era esencial. En este documento, puedes incluir prácticamente cualquier etapa, aunque hay algunas excepciones que es mejor evitar además de que es importante recordar que los alemanes esperan datos concretos y no párrafos en este documento. Antes que nada, si quieres causar una buena  impresión (¡deberías!) es recomendable que dividas tu currículum en secciones:

1. Encabezado

Nada cuesta escribir Lebenslauf en la parte superior. Con esta simple palabra, el empleador sabe qué documento está por leer, y al menos podrás decir que ya has avanzado algo.

2. Datos personales

Presentarte a ti mismo es muy importante, ya que el objetivo es que quien esté leyendo este CV, tenga claro sobre quién está leyendo. Los datos necesarios son: nombre, apellido, dirección, número de teléfono, y correo electrónico. Por cierto, si eres de esas personas que aún conservan el correo que hicieron en la secundaria, haciendo alusión a alguna grosería, personaje ficticio o cualquier tipo de ofensa, es tiempo de dejarlo atrás y crear uno nuevo, si es que quieres tener al menos una ligera posibilidad de obtener una entrevista.

3. Fotografía

Tu foto tiene que estar en la parte superior, junto con tus datos personales. En cuanto al tipo de foto que debes incluir, es importante que recuerdes que estás solicitando un trabajo por lo que vestir ropa formal es conveniente. Además, te recomiendo que para esta, inviertas en un buen fotógrafo que de un aire profesional a tu currículum.

4. Experiencia laboral

Si anteriormente has trabajado en algo que sea totalmente irrelevante para este puesto, mejor no lo añadas

Si has tenido ya varios trabajos, el orden cronológico para enlistarlos debe ser del más reciente al más antiguo. Pero, ¡ojo!, porque tener demasiados trabajos puede resultar contraproducente: presta mucha atención al tipo de puesto al que estás aplicando y si hay algo en tu experiencia laboral que sea totalmente irrelevante, no lo añadas. Muchos empleadores buscan personas que puedan ser estables en un trabajo y si tú eres experto en obtener puestos temporales tal vez no resultes muy atractivo. Otro consejo a tener en mente es, no exagerar ni enaltecer los puestos que hayas tenido; si lo haces, sonará poco convincente y si llegaras a conseguir la entrevista, cuando te pregunten sobre este puesto acabarás pasando un momento embarazoso. Por último, si has realizado algún tipo de práctica o formación profesional (Ausbildung) también debes incluirla en esta sección.

5. Educación

Elimina toda la información irrelevante sobre tu formación escolar, desde la secundaria y bachillerato hasta la universidad. Hablar de tus años de la escuela primaria o el jardín de niños no resultará atractivo así que puedes dejarlo de lado.

6. Idiomas

Es importante que menciones todos los idiomas en los que tengas algún conocimiento, sin embargo, al igual que en la experiencia laboral, no exageres sobre tus habilidades. Incluso si a día de hoy considero que mi nivel de alemán ya es muy bueno, aún no escribiría “excelente nivel de alemán” en mi CV. Es mejor superar expectativas que quedarse corto durante una entrevista.

7. Otros intereses

A diferencia de lo que muchos puedan pensar, este no es el lugar para agregar hobbies como ir al cine o escuchar música clásica y rock alternativo. A todos nos gustan este tipo de actividades. Lo que sí puedes agregar son habilidades particulares como programación, diseño gráfico, conocimiento de programas como Photoshop, pertenencia a alguna organización estudiantil, deportiva, política, etc. En resumen, actividades que de alguna forma puedan resultarle útiles y relevantes a tu potencial jefe.

8. Certificados

Para trabajos más formales, es recomendable mencionar los certificados que hayas obtenido en el transcurso de tu carrera. Si asististe a cursos, talleres o conferencias que hayan acreditado tu participación, este es el momento de hacer gala de ellos.

9. Firma y fecha

Para terminar, deberías cerrar con tu firma, lugar y fecha. Así el empleador podrá tener una mayor garantía de que el documento es de creación propia y no una copia de internet.

 Viel Erfolg!

Sobre el autor

Daniela

Daniela es una mexicana viviendo en Hamburgo, apasionada por aprender idiomas y conocer tantos países como sea posible. Aún no hay comida que le guste más que la mexicana y no funciona sin al menos un café al día. Cuando no está trabajando para bab.la la puedes encontrar leyendo o planeando su próximo viaje.

Estas son algunas palabras que te podrán ayudar a elaborar tu solicitud:

Carta de recomendación
Agencia de trabajo - Si necesitas ayuda para encontrar opciones de empleo adecuadas para ti, puedes recurrir a estas agencias
Anuncio de trabajo
Candidatura espontánea
"Vitamina B", abreviatura de „Vitamin Beziehungen“, que siginifica "buenas conexiones" - Se refiere a la posibilidad de preguntar a amigos o colegas si es que conocen alguna vacante disponible
Nosotros te llamamos
Carta de motivación
Anschreiben
Vacante
Formación profesional

Comentarios