Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Alemán-Español para "abfallen"

 

"abfallen" en español

Resultados: 1-19 de 19

abfallen {verbo}

abfallen [fiel ab|abgefallen] {vb} (también: fallen, halten von jdm., hinfallen, herunterfallen)

Es sieht so aus, dass der Stromverbrauch in den nächsten zwanzig Jahren weiter zunehmen wird, aber die Wachstumsrate wird zurückgehen bzw. abfallen.

Aparentemente el consumo de electricidad continuará aumentando en los próximos 20 años, pero la tasa de crecimiento tenderá a caer o a aumentar más despacio.
arribar [arribando|arribado] {v.intr.} [náu]

Abfall {sustantivo}

Abfall {m} (también: Müll, Unrat)

basura {f}

Es ist erfreulich, daß der Entwurf eine Forderung nach Behandlung von biologisch abbaubarem Abfall enthält.

Es una alegría que la propuesta contenga requisitos sobre el tratamiento de la basura biodegradable.

Man spricht immer von den Überbleibseln, den Resten von Amsterdam; Reste werden normalerweise in den Abfall geworfen.

Se habla siempre de los restos de Amsterdam; los restos, normalmente, se tiran a la basura.

Es ist immer noch korrekt, Abfall als Ware zu betrachten, die im Binnenmarkt der EU frei vertrieben werden kann.

Seguirá siendo legal considerar la basura como un artículo que puede venderse libremente dentro del mercado interior de la Unión.

Eine ernährt sich von Abfall.

Una se alimenta de la basura.

Wir sehen es weitaus lieber, daß Bearbeitung und ggf. Lagerung von atomarem Abfall dort geschieht, wo er entsteht.

Antes preferiríamos que el tratamiento y el posible depósito de la basura radioactiva se produjera en el mismo lugar en el que ésta se produce.

Abfall {m} (también: Laub, Grünabfall)

broza {f}

Abfall {m} (también: Müll)

desechos {m pl}

Zweitens war da die ganze Frage, was man mit dem nuklearem Abfall machen sollte.

En segundo lugar, toda la cuestión de la evacuación de los desechos nucleares.

Zweitens: Alle Schiffe, unabhängig von ihrer Flagge, müssen ihren Abfall entsorgen.

Segunda: todos los barcos, con independencia de su bandera, deben eliminar sus desechos.

Radioaktiver Abfall sollte nie durch dicht besiedelte Gebiete transportiert werden.

No se deberían transportar nunca desechos nucleares a través de zonas densamente pobladas.

Das sind die Sektoren Energie, Bau, Abfall und nicht zuletzt die Landwirtschaft.

Se trata del sector de la energía, la construcción, las basuras y desechos y la agricultura.

"Wir sind so weit draußen, dass der Abfall von unserem Fisch verteilt wird, nicht konzentriert.

"Estamos tan lejos, que los desechos de nuestros peces se distribuyen, no se concentran.

Abfall {m} (también: Müll, Verschwendung, Vergeudung)

Ohne Abfall.

No hay desperdicio.

Abfall {m} (también: Spaltung)

Abfall {m} (también: Müll, Nichtsnutz, Topfreiniger)

Abfall {m}

Abfall {m} [ind.] (también: Ausschuss)

rechazo {m} [ind.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "abfallen":

Sinónimos (Alemán) para "Abfall":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "abfallen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Was man sich alles anhören muss, bevor einem die Ohren abfallen!

¡Cuántas cosas tendremos que escuchar en esta vida!

Wie lange dauert es, bis sie abfallen?

¿Cuánto tiempo tarda en que se le caigan?

Er ließ sie durch Betörung abfallen.

--y les sedujo con pensamientos engañosos.

Ein Kurskanal kann ansteigen (ansteigendes Muster), abfallen (abfallendes Muster) oder gleichbleiben (Horizontalmuster).

Un canal de precio se puede inclinar hacia arriba (figura ascendente), hacia abajo (figura descendente) o no inclinarse (figura rectangular).

Es stellt sich die Frage, was mit den gefährlichen Abfallen geschieht, die unseren Informationen zufolge auf diesen Schiffen in beträchtlichen Mengen vorkommen.

Uno se pregunta qué pasará con los residuos peligrosos que según se nos ha dicho constituyen una parte importante de esos barcos.

Eine der Entschuldigungen der Ministerin lautet, die Straßen seien zu abfallend und deshalb seien Busse, wie sie zum Beispiel in London eingesetzt werden, nicht geeignet.

Una de las excusas que ha dado la ministra es que hay en nuestras carreteras una pendiente y que los tipos de autobuses disponibles en Londres no serían probablemente adecuados.

Doch sie hat ihr Versprechen nicht ganz eingehalten, denn einstige Verbündete sind abgefallen, und Korruption ist festzustellen in den Reihen derer, die mit ihr aufzuräumen versprochen hatten.

Pero sus promesas no se han cumplido como es debido, ya que los antiguos aliados se pelean y la corrupción se encuentra entre aquellos que prometieron acabar con ella.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

Al usar los campos de búsqueda de palabras de abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario Alemán-Español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: monumento conmemorativo, concuñada, concuñado, pija, filóloga

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario francés-español.