Traducción Alemán-Español para "akkreditieren"

 

"akkreditieren" en español

Resultados: 1-26 de 26

akkreditieren {verbo}

akkreditieren [akkreditierte|akkreditiert] {vb} (también: gutschreiben, zuschreiben)

Zurzeit verfügen nur zwölf Länder von den 25 Mitgliedstaaten der EU über akkreditierte Labore.

A día de hoy solo 12 de los 25 países de la UE tienen un laboratorio acreditado.

Der Botschafter von Birma in London ist nach Dänemark beordert worden, wo er ebenfalls akkreditiert ist, aber er ist einfach nicht gekommen.

El Embajador birmano en Londres ha sido llamado a Dinamarca, donde también está acreditado, pero no se ha presentado.

akkreditieren [akkreditierte|akkreditiert] {vb} (también: anerkennen, zugeben, dazustellen, erkennen)

reconocer {vb}

Prüfzertifikate akkreditierter Institute anderer EU-Länder werden nicht anerkannt.

No se reconocen los certificados de pruebas de institutos acreditados de otros Estados miembros de la UE.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "akkreditieren":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "akkreditieren" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

In Zusammenhang mit der Akkreditierung gibt es viele Formen von Missbrauch.

Existe la posibilidad de que se produzcan abusos en relación con la acreditación.

Die Bachelor- und Masterstudiengänge müssen akkreditiert werden.

Los ciclos de Bachelor y Master deben acreditarse.

Ein Produkt gilt dann als sicher, wenn seine Sicherheit von einer akkreditierten Prüfstelle nachgewiesen wurde.

Un producto es considerado como seguro si su seguridad es atestiguada por una instancia de control acreditada.

In Doha kam es zwischen den akkreditierten 700 NRO's und den nationalen Delegationen erneut zu hoch kontroversen Debatten.

En Doha se produjeron de nuevo debates muy intensos entre las 700 ONG acreditadas y las delegaciones nacionales.

Bisher war die Kommission in diesem Land durch ihre Delegation in Kiew vertreten, deren Leiter für Belarus akkreditiert ist.

Hasta ahora la Comisión ha estado representada a través de su delegación en Kiev, que está acreditada ante Belarús.

Die Kommission begrüßt die Akkreditierung eines Büros für Wirtschaft und Handel Macaus bei den Europäischen Gemeinschaften.

La Comisión acoge con satisfacción la acreditación de una oficina económica y comercial de las Comunidades Europeas en Macao.

Das Kontrollsystem für Zertifizierungen muss mit einer obligatorischen Akkreditierung und ständigen Überwachung verbunden sein.

El sistema de control de la certificación debería ser obligatorio y estar sujeto a un continuo seguimiento.

Der Verwaltungsaufwand für das Programm ist immens geworden und hat die Akkreditierung der Agenturen viel zu lange verzögert.

El coste administrativo del programa alcanzó unas proporciones gigantescas y retrasó demasiado tiempo la autorización de las agencias.

Die Kommission hat ihre in Malaysia akkreditierte Delegation angewiesen, die Entwicklungen in diesem Land genau zu verfolgen.

La Comisión ha dado instrucciones a su delegación acreditada en Malasia para que siga de cerca la evolución de la situación en ese país.

Was die anderen angesprochenen Punkte betrifft, stimme ich den Bemerkungen über die Wichtigkeit einer unabhängigen Akkreditierung und Zertifizierung zu.

En cuanto a los demás puntos planteados, estoy de acuerdo con lo que se ha dicho de la importancia de una acreditación y certificación independientes.

Der Rat hat empfohlen, dass die Mitgliedstaaten Qualitätssicherungsagenturen im Bereich Bildung und Akkreditierung einrichten.

El Consejo ha recomendado que los Estados miembros deberían establecer organismos de garantía de la calidad en el ámbito de la enseñanza y la acreditación.

Zunächst sei daran erinnert, dass die Europäische Union als solche bei den Vereinten Nationen weder einen offiziellen Status genießt noch akkreditiert ist.

Para empezar conviene recordar que la Unión Europea como tal no tiene estatuto oficial ni está acreditada en las Naciones Unidas.

Dies hat auch eine sehr starke Umstellung seitens der Beitrittsländer erfordert, in denen jetzt sukzessive die einzelnen Zahlstellen akkreditiert werden.

Esto ha exigido también una fuerte adaptación por parte de los países candidatos, en los que se acreditan ahora sucesivamente las diversas oficinas de pagos.

Der Kommissionsvorschlag sieht daher vor, privaten Unternehmen ebenso wie öffentlichen Einrichtungen eine Akkreditierung als Gewebebank zu erteilen.

La propuesta de la Comisión ofrece, por tanto, la oportunidad a las empresas privadas de acreditarse como un banco de tejidos, al igual que los organismos públicos.

Nach der heute hier erörterten neuen Verordnung wird es kleinen und mittleren Unternehmen leichter sein, die EMAS-Akkreditierung zu beantragen.

En virtud del nuevo reglamento que estamos discutiendo ahora, se facilitará el acceso a las pequeñas y medianas empresas que pidan que se les incluya en el Sistema EMAS.

Er betont, daß die Kontrollen durch von den Mitgliedstaaten akkreditierte Stellen durchgeführt werden müssen, die wirklich unabhängig von Produktion und Handel sind.

Dicho informe especifica que los controles deben ser efectuados por organismos acreditados por los Estados miembros y realmente independientes de la producción y del comercio.

Nicht einverstanden sind wir jedoch mit dem Punkt, der besagt, dass akkreditierte Stellen die Zertifizierung gegen Zahlung angemessener Zertifizierungsgebühren vornehmen können.

Sin embargo, no compartimos el punto que indica que la certificación debe ser realizada por organismos acreditados a cambio de unas tasas de certificación razonables.

Was die konkrete Frage des Herrn Abgeordneten angeht, so möchte ich darauf hinweisen, dass die Frente Polisário bei der Europäischen Gemeinschaft nicht offiziell akkreditiert ist.

Con respecto a la pregunta concreta de su Señoría, quiero señalar que el Frente Polisario no está formalmente acreditado ante la Comunidad Europea.

Obwohl Vertreter der Kommission und der Mitgliedstaaten in Mexiko-Stadt präsent sein werden, wird es auf dieser Veranstaltung keine offiziell akkreditierte Delegation der Europäischen Union geben.

Si bien en México habrá representantes de la Comisión y de los Estados miembros, no habrá una Delegación oficial acreditada de la Unión Europea en dicho acto.

Diese Verbindung wird durch die Einrichtung einer Stelle für Handel und Wirtschaft bei den Europäischen Gemeinschaften sowie die Akkreditierung einer Delegation von Hongkong in Macau gefestigt.

Este vínculo se ve reforzado por la acreditación en las Comunidades Europeas de la Oficina Comercial y Financiera de Macao y por la acreditación en Macao de la Delegación de la Comisión de Hong Kong.

Palabras similares

En el diccionario español-francés podrás encontrar más traducciones.