Traducción Alemán-Español para "Bedürfnis"

 

"Bedürfnis" en español

Resultados: 1-22 de 33

Bedürfnis {sustantivo}

Bedürfnis {n} (también: Notwendigkeit)

Das Bedürfnis der Bevölkerung nach Aufklärung in diesem Bereich ist sehr groß.

La necesidad de información de la población en este ámbito es muy grande.

Wird dieses Bedürfnis innerhalb der Union von allen in gleicher Weise empfunden?

¿Esta necesidad se experimenta de la misma manera en el seno de la Unión?

Positiv ist, dass offenbar ein solches Bedürfnis in der Gesellschaft existiert.

Lo positivo es que esta necesidad también parece existir en la sociedad.

Anlaß für das Bedürfnis nach Informationen hat die BSE-Krise gegeben.

La necesidad de aportar información surgió a raíz de la crisis de la EEB.

Die Botschaft des Kampfes, den das Volk führt, ist das Bedürfnis nach Wohlstand für das Volk.

El mensaje de la lucha popular es la necesidad de una prosperidad popular.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Bedürfnis":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Bedürfnis" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Es ist mir ein Bedürfnis zu wiederholen, was ich zuvor im Saal gesagt habe.

Me parece importante repetir lo que he dicho en otra ocasión en esta Asamblea.

Herr Präsident, ich habe ebenfalls das Bedürfnis, einige Worte zu sagen.

Señor Presidente, también a mí me gustaría intervenir en esta ocasión.

Natürlich muss dem Bedürfnis der Bürger nach Sicherheit konkret Rechnung getragen werden.

En efecto, hay que dar una respuesta concreta a la demanda de seguridad de los ciudadanos.

Trotzdem bleibt dieses Bedürfnis unerfüllt, weil die Veränderungen nicht umgesetzt werden.

Sin embargo, se trata de un deseo frustrado en cuanto a la consecución mismo.

In den neuen Ländern gibt es nämlich ein großes Bedürfnis nach einer klaren Stellungnahme.

En los nuevos países arden en deseos de obtener una respuesta clara.

Prinzipiell haben wir ein starkes Bedürfnis an europäischer Politik mit einer klaren Vision.

A decir verdad hace mucha falta una política europea con una visión clara.

Es ist mir ein Bedürfnis, das Hohe Haus um Unterstützung des Antrags von Herrn Hudghton zu bitten.

Me complace solicitar al Parlamento que apoye la petición del Sr. Hudghton.

Ich erwähnte eingangs das enorme Bedürfnis nach Veränderungen.

Mencionaba al principio que existe un gran deseo de cambio.

Es besteht ein großes Bedürfnis, hinauszufahren und immer mehr zu fangen.

Existe un deseo apremiante de salir y pescar cada vez más.

Bisher wurde dieses Bedürfnis auch noch von keiner Seite vorgebracht.

Hasta ahora no se ha expresado ningún deseo al respecto.

Es ist mir ein großes Bedürfnis, ihre Arbeit, ihre Beharrlichkeit und ihre unbestreitbaren Erfolge zu würdigen.

Quiero rendir un sentido homenaje a su trabajo, a su tenacidad, a sus innegables éxitos.

Es ist mir ein Bedürfnis, Herrn Ó Neachtain für all seine Arbeit an dem Bericht zu danken, der ursprünglich sein Bericht war.

Quiero dar las gracias al Sr. Ó Neachtain por su trabajo en lo que originariamente era su informe.

Nach diesem Redebeitrag besteht bei Herrn Poettering wahrscheinlich das Bedürfnis, in den Bereich meines Blickfangs zu geraten.

Me parece que después de esta intervención, el Sr. Poettering va a procurar atraer mi atención.

Das ist uns allen einen Bedürfnis.

Eso es lo que queremos todos.

Es besteht ein echtes Bedürfnis, gegen diese Art von Kultur anzugehen und Gewalt gegenüber Frauen nicht mehr länger hinzunehmen.

Es realmente necesario que luchemos contra esa cultura de la violencia y que hagamos que la violencia contra la mujer sea inaceptable.

Dieses Bedürfnis könnte mit den Plänen der EU in bezug auf eine Militarisierung, militärische Befugnisse usw. kollidieren.

Esta prioridad puede colisionar con los planes de la UE relativos a la militarización y a unas mayores competencias en el ámbito militar, etc.

Man sieht, es besteht ein großes Bedürfnis an selbst programmierter Kommunikation, und zwar multipolar, unzensiert und nicht institutionalisiert.“

Se puede ver que hay una  gran falta de comunicación autoprogramada, y además multipolar, sin censura y no institucionalizada.”

Auch mir war es ein Bedürfnis, Ihnen diese Ehre zu erweisen und Ihnen in politischer und persönlicher Hinsicht alles Gute für die Zukunft zu wünschen.

Asimismo, creo que debo ofrecerle mis respetos y desearle lo mejor para su futuro político y personal.

In der Zeit vor meiner Wahl zum Präsidenten habe ich sehr deutlich gespürt, dass in unserem Haus ein enormes Bedürfnis nach Veränderungen besteht.

La principal sensación que me quedo de la campaña que precedió a mi elección como Presidente fue que existe un enorme deseo de cambio en nuestra Asamblea.

Wer das Bedürfnis dazu hat, dem empfehle ich ein Studium der Erklärungen vom Konvent 49 sowie des Case-law der beiden mit der Charta verbundenen Gerichtshöfe.

Para los que lo necesiten, les recomiendo que lean las explicaciones de la convención 49 y el case law de los dos tribunales relacionados con la Carta.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario alemán-español de bab.la.