Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Alemán-Español para "betreut"

 

"betreut" en español

Resultados: 1-23 de 41

betreut {adjetivo}

betreut {adj.}

tutelado {adj. m}

betreuen {verbo}

er/sie/es betreut (Indikativ Präsens)

él/ella atiende (Indicativo presente)

ihr betreut (Indikativ Präsens)

vosotros/vosotras atendéis (Indicativo presente)

ihr betreut (Imperativ)

vosotros/vosotras atended (Imperativo)

betreut (Partizip Perfekt)

atendido; atento (Participio)
cuidar [cuidando|cuidado] (de algo o alguien) {v.t.}

er/sie/es betreut (Indikativ Präsens)

él/ella cuida (Indicativo presente)

ihr betreut (Indikativ Präsens)

vosotros/vosotras cuidáis (Indicativo presente)

ihr betreut (Imperativ)

vosotros/vosotras cuidad (Imperativo)

betreut (Partizip Perfekt)

cuidado (Participio)
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "betreuen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "betreut" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Erwachsene werden nicht so wie Kinder oder Jugendliche betreut.

No se trata a un adulto del mismo modo que a un niño o un adolescente.

Fiel es schwer, Santiago zu verlassen und wie können so viele Länder gleichzeitig betreut werden?

He colaborado intensivamente con directores, profesores y alumnos.

Die Schülerinnen und Schüler werden individuell betreut und gefördert.

Los alumnos son atendidos y fomentados de manera individual.

Terence hat über lange Zeit mit großem Engagement diesen Bereich betreut, und er wird es weiter tun.

Terence se ha consagrado con gran compromiso a este ámbito y lo seguirá haciendo.

1980 wurden von dem UNHCR 5 Millionen Flüchtlinge betreut.

En 1980 el ACNUR se ocupaba de cinco millones de refugiados.

Auch die Gastgeber in Doha haben uns hervorragend betreut.

Los anfitriones en Doha nos han tratado asimismo extraordinariamente.

Die Lehrerin, welche die Gruppe betreute, mußte entscheiden, ob man noch in den Schwarzwald fahren könne.

La profesora encargada del grupo tenía que decidir si ir a la Selva Negra.

Es sind die Opfer, die am stärksten zu leiden haben, aber längst nicht am besten geschützt und betreut werden.

Las víctimas son las que más sufren, pero no son las que están mejor protegidas ni asesoradas.

Es geht nicht nur darum, daß die Opfer betreut werden, sondern auch darum, Tätern präventiv entgegenzuwirken.

No se trata solo de la asistencia a las víctimas, sino también de la prevención y de la lucha contra los criminales.

So werden unsere insgesamt 150 Schülerinnen und Schüler bereits im Kindergarten auf Deutsch unterrichtet und betreut.

Por este motivo los 150 alumnos ya son enseñados y atendidos en alemán en el jardín de niños.

Darf die in Belgien versicherte Tante auch im Pflegeheim in Deutschland in der Nähe der Verwandtschaft betreut werden?

¿Puede en Bélgica la tía que precisa de cuidados ser atendida también en Alemania cerca de donde están sus parientes?

Wer betreut die Bibliotheken denn sonst?

¿Quién se encarga de las bibliotecas en los demás casos?

Wir müssen mehr Projekte auf diesem Gebiet prüfen, nicht zuletzt die Projekte, die von Nichtregierungsorganisationen betreut werden.

Debemos analizar más proyectos en este ámbito, sin olvidar aquellos que dirigen las organizaciones no gubernamentales.

Tatsächlich ist er in der Gegend von Boston ziemlich bekannt, betreut Leute am Krankenhaus und Kinder vor Ort darin, eigene Musik zu machen.

De hecho, es bastante conocido en Boston, es tutor del hospital y de niños de la zona enseñándoles cómo hacer su propia música.

Die Initiative wird von Olaf Gerlach-Hansen vom Dänischen Kulturinstitut in Zusammenarbeit mit den Partnerorganisationen betreut.

It is convened and coordinated by Mr. Olaf Gerlach-Hansen, Danish Cultural Institute in cooperation with all the collaborating organizations.

Mit einem Fernkurs des Goethe-Instituts lernen Sie, wann und wo Sie wollen, und werden individuell von einem persönlichen Fernlehrer betreut.

Gracias a los cursos a distancia del Goethe-Institut aprenderá cuándo y donde quiera, disponiendo también de un tutor personal a distancia.

Ich bin dann zum Europäischen Parlament zurückgekehrt, wo ich sehr zuvorkommend betreut wurde; in dieser Hinsicht gibt es keinerlei Beschwerden.

Regresé al edificio del Parlamento, donde me trataron con mucha amabilidad; no tengo ninguna queja al respecto.

Im allgemeinen hatten Patienten in häuslicher medizinischer Betreuung keinen anderen Krankheitsverlauf als jene, die im Krankenhaus betreut wurden.

Por lo tanto, se han desarrollado servicios domiciliarios especiales.

Im Bericht wird behauptet, daß die meisten Flüchtlinge aus außereuropäischen Ländern kommen, und daß sie in der eigenen Region betreut werden müssen.

En el informe se afirma que la mayoría de refugiados procede de países de fuera de Europa y que se les debería dar atención en su propia región.

Neben Uruguay, Paraguay und Argentinien betreut Ines Patzig-Bartsch nun auch die Schulen der PASCH- Initiative in Chile.

Aparte de los colegios en Uruguay, Paraguay y Argentina Ines Patzig-Bartsch coordina de ahora en adelante la iniciativa y los proyectos PASCH en Chile.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

A través de los campos disponibles abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario alemán-español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: caz, desesperación, cortina, chévere, chévere

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario portugués-español.