Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Alemán-Español para "dann"

 

"dann" en español

Resultados: 1-30 de 14444

dann

dann (también: später)

Dann, im März in Madrid, sagten wir, wir alle seien Mitreisende der Atocha-Züge.

Después, en marzo, en Madrid, dijimos que todos íbamos en los trenes de Atocha.

Dann kann er eventuell eine Aufhebung der Sanktionen erwarten, aber vorher nicht.

Después podrá esperar el eventual levantamiento de las sanciones, pero no antes.

Weil es nicht mehr Mama, Papa, Blumen und Bienen sind und dann gibt es ein Baby.

Porque ya no es Mami, Papi, las flores y las abejas y después aparece el bebé.

Dann müssen wir uns fragen, wen wir wirklich zur Verantwortung ziehen wollen.

Después debemos preguntarnos a quién pretendemos realmente hacer responsable.

Dann, wenn wir ein Statut haben, werden wir auch unser Haus bestellen können.

Después, cuando tengamos el estatuto, también podremos encargarnos de nuestra Casa.

dann (también: also, na ja)

Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen.

Así pues, hay otras cosas que no cuestan mucho y no consiguen nada en absoluto.

Dann ist es nämlich frühmorgens, wenn die Kinder zur Schule gehen, noch dunkel.

Pues, por la mañana, cuando los niños van a la escuela, todavía es de noche.

Dies ist dann der Moment der halbvollen Gläser, des Optimismus, der Vorteile.

Ahora, pues, es el momento de ver la botella medio llena, de optimismo, de ventajas.

Dann versucht der ECOFIN-Rat, das Paket über das Finanzsystem auszuhöhlen.

Así pues, el Ecofin trata de subvertir el paquete relativo al sistema financiero.

Geben wir sie ihm, dann kommt er schneller voran, und das dient uns allen!

Démoselos pues así avanzará con mayor rapidez y será de utilidad para todos nosotros.

dann {adverbio}

dann {adv.} (también: damals, wenn das so ist)

entonces {adv.}

Aber warum wird dann mitunter behauptet, wir seien zu nichts mehr zu gebrauchen?

Entonces,¿por qué se dice a veces que los pensionistas ya no servimos para nada?

Dann könnten wir den Dialog beginnen und auch zufriedenstellend zu Ende führen.

Entonces podríamos comenzar el diálogo y llevarlo satisfactoriamente a término.

Dann können die türkischen Behörden in einem Geist des guten Willens reagieren.

Las autoridades turcas podrán responder entonces con espíritu de buena voluntad.

Dann kann ich 1 zurückziehen, und wir könnten dann über 11 gemeinsam abstimmen.

Entonces podría retirar la enmienda nº 1 y votar conjuntamente sobre la nº 11.

Wird die Kommission dann - erst dann - die Anpassung zur Voraussetzung machen?

¿Impondrá la Comisión, y solamente entonces, como condición esta puesta en orden?

dann {adv.} (también: folglich, also, bald, später)

luego {adv.}

Dann gibt es die bewusste Unkenntnis, also dass wir wissen, was wir nicht wissen.

Y luego tienes los conocidos desconocidos, las cosas que sabemos que no sabemos.

Es ist dies an erster Stelle Bulgarien, dann Restjugoslawien und dann Rußland.

En primer lugar, Bulgaria, luego el resto de Yugoslavia y a continuación, Rusia.

Er kann gar nicht so viele Albaner vertreiben, wie er dann wieder aufnehmen muß.

No podrán expulsar a tantos albaneses si luego están obligados a readmitirlos.

Es ist sinnlos, daß wir Korrekturen machen, wenn sie dann nicht vermerkt werden.

No tiene sentido que hagamos correcciones si luego no se hacen constar en el Acta.

Mir ist dann mitgeteilt worden, er käme nicht, weil Herr Poettering nicht da sei.

Luego tuve noticia de que el motivo era que el señor Poettering tampoco asistiría.

dann {adjetivo}

dann {adj.} (también: danach)

luego {adj. m}
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "dann":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "dann" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "dann" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Damit kann dann zugleich die Schlussphase der Verhandlungen eingeleitet werden.

De este modo, podrá pasarse inmediatamente a la fase final de las negociaciones.

Zu den Millionen Arbeitslosen kommen dann noch Millionen Unterbeschäftigte dazu.

A los millones de desempleados se están uniendo ahora millones de infraempleados.

Die Ergebnisse würden dann durch eine kurze Regierungskonferenz bestätigt werden.

Por último, habría una breve e intensa CIG para aprobar los resultados al final.

Leugnen wir diese Verlagerungen, dann geben wir den Sozialschutz faktisch preis.

Si se niegan estos cambios estamos renunciando de hecho a la protección social.

Wenn diese Kriterien nicht eingehalten werden, dann hat Entwicklung keine Chance.

Si no se respetan estos criterios, el desarrollo no tendrá ninguna oportunidad.

Wenn nur neun Kandidatenstaaten bereit sind, dann sollen sie aufgenommen werden.

Si sólo están listos nueve países candidatos, esos países ingresarán en la Unión.

Wenn uns das gelingt, dann hätte das auch einen positiven Beschäftigungseffekt.

Si así lo hacemos, cabe esperar que eso tenga un efecto positivo sobre el empleo.

Dann drohen Katastrophen, die im weiteren zu einer Art Holocaust führen können.

Catástrofes que en su evolución podrían llegar a ser una especie de holocausto.

Ich wollte jedoch vermeiden, daß man dann nur an die konkreten Vorschläge denkt.

Lo que yo quería evitar era propuestas concretas que, en realidad, naufragaran.

Wenn in Ziffer 19 von Kinderehen geredet wird, dann muss man das qualifizieren.

La referencia a los matrimonios de menores en el punto 19 tiene que modificarse.

Wenn fünf Fraktionen einen Kompromiss unterschreiben, dann meinen wir es ernst!

¡Si cinco Grupos políticos firman un acuerdo es porque estamos hablando en serio!

Am Ende steht dann nur das karge Wort: An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.

Al final solamente se encuentra la estricta frase: por sus hechos los conoceréis.

Das führt dann zu der wirklich nur virtuellen Einsparung von 245 Millionen Euro.

Lo cual representa un ahorro -en realidad sólo virtual- de 245 millones de euros.

Es sollte dann angewendet werden, wenn es berechtigte Gründe zur Besorgnis gibt.

Éste debería ser utilizado siempre que existan causas razonables de preocupación.

Wenn sich Frau Plassnik an Fürst Metternich messen kann, dann wird Europa blühen.

Si la señora Plassnik puede emular los logros de Metternich, Europa prosperará.

Im Februar 1996 kommt es dann zu einer zweiten Fleischbetrugsaffäre in Italien.

En el mes de febrero de 1996 hubo una segunda causa de fraude en el mismo sector.

Wenn wir viele Stars einbeziehen, dann werden es die Bürger als Propaganda abtun.

Si lo hacemos con muchas estrellas, la gente dirá que no es más que propaganda.

Wenn diese Verfassung keine Totgeburt sein soll, dann muss sie angenommen werden.

Si no queremos que esta Constitución nazca muerta, es preciso que sea adoptada.

Glauben Sie, wir kämen dann zu dem Ergebnis, dass es nirgendwo Korruption gibt?

¿Creen que llegaríamos a la conclusión de que no hay corrupción en ninguna parte?

Dann zu der Frage des Fonds, der auch in der Diskussion eine Rolle gespielt hat.

El tema siguiente es el de los fondos, que también se ha mencionado en el debate.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

Al usar los campos de búsqueda de palabras de abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario Alemán-Español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: chévere, chévere, las desgracias nunca vienen solas, cantar las cuarenta, ¿qué le pongo?

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario inglés-español para más traducciones.