Traducción Alemán-Español para "erpressen"

 

"erpressen" en español

Resultados: 1-22 de 93

erpressen {verbo}

Es hat sich gezeigt, dass einige wenige Extremisten eine Mehrheit erpressen können.

Se ha demostrado que unos cuantos con dedicación pueden chantajear a la mayoría.

Wir müssen vor Versuchen der Großmächte, die Vereinten Nationen zu erpressen, warnen.

Debemos advertir contra los intentos de las grandes potencias de chantajear a las Naciones Unidas.

In der Vergangenheit haben sich die Mitgliedstaaten der EU allzuoft von China erpressen lassen.

En el pasado los Estados miembros de la UE se han dejado chantajear con demasiada frecuencia por China.

Dies und die passive Haltung der EU haben Russland dazu ermutigt, die Ukraine mit der Drohung, den Gashahn abzudrehen, zu erpressen.

Junto con la actitud pasiva de la Unión Europea, esto ha animado a Rusia a chantajear a Ucrania amenazando con cortar los suministros de
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "erpressen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "erpressen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

„Sie stehlen, erpressen und entführen in aller Offenheit“, sagt ein CPJ-Berichterstatter.

“Roban, extorsionan y plagian a la luz del día”, dice un informador del CPJ.

Genau diese Art von Erpressung kann zum Zusammenbruch der gesamten Hongkong-Runde führen.

Este es el tipo de chantaje que puede hacer que fracase toda la Ronda de Hong Kong.

Und in Florenz heißt die Frage: Ja zur Gemeinschaft oder Ja zur Erpressung?

Y en Florencia la cuestión es la siguiente:¿decir sí a la Comunidad o decir sí al chantaje?

Sie werden entführt und als Geisel benutzt, um Gelder zu erpressen.

Son secuestrados y convertidos en rehenes para cobrar así el rescate.

Diese Maßnahmen sind zwar ebenfalls notwendig, doch auch hier darf es keine Erpressung geben!

De hecho, es una asignatura pendiente, pero una vez más:¡no nos prestemos al chantaje!

Zunächst darf man nicht der Erpressung von Ariel Sharon hinsichtlich der Person Arafats nachgeben.

En primer lugar, hay que negarse a ceder al chantaje de Ariel Sharon a propósito de Arafat.

Der Ratspräsident sagte, in Bezug auf die Erpressung von Rumänien sei eine Lösung gefunden worden.

El Presidente en ejercicio ha dicho que se ha encontrado una solución al chantaje de Rumania.

Diese Erpressung gegenüber den schwächsten Bevölkerungsgruppen ist eine Schande.

Es una vergüenza usar este chantaje con gente tan vulnerable.

Diese soziale Erpressung geht mit steuerlicher Erpressung einher.

Este chantaje social va acompañado de un chantaje fiscal.

Offen gestanden, dies kommt für mich einem Freibrief zur Erpressung gleich.

Sinceramente, esto me parece la admisión de un chantaje.

Es handelt sich um eine wirtschaftliche Erpressung, die jeglichem Begriff des Völkerrechts Hohn spricht.

Se trata de un chantaje económico que ofende a la noción misma de derecho internacional.

Die herrschende Klasse will, dass sie illegal bleiben, damit sie physisch und psychisch erpressbar sind.

La clase gobernante quiere que sean ilegales para hacerles chantaje físico y psicológico.

Erpreßte Geständnisse werden in Gerichtsverfahren als Beweismaterial verwendet.

Las declaraciones obtenidas bajo coacción se emplean como material probatorio en los procesos judiciales.

Was die Wirtschaft betrifft, so hat die Erpressung über das Internet tatsächlich bereits Einzug gehalten.

De hecho, la extorsión ya ha llegado a Internet por lo que respecta a las empresas.

Das Problem muß jedoch in einer Art und Weise gelöst werden, die keine Belohnung der Erpressung bedeutet.

Sin embargo, deberá resolverlo de manera que no se premie el chantaje.

Wir sollten es nicht erlauben, dass in dieser Frage Erpressung stattfindet.

No debemos permitir que se chantajee en esta cuestión.

Mit seinem Schutz des kleinen französischen Landwirts erpresst Präsident Chirac im Grunde den Rest der Welt.

Chirac, en esencia, al proteger al pequeño agricultor francés, tiene secuestrado al mundo entero.

Dies würde zweifellos von vielen Unternehmern ausgenutzt und zu der bereits genannten Erpressung führen.

Ello generaría, sin duda, el aprovechamiento por parte de muchos empresarios y la extorsión antes mencionada.

Diese Reaktion kann man nur als politische Erpressung, als unzulässigen Druck auf unser Parlament verstehen.

Sólo como chantaje político, como presión inadmisible sobre nuestro Parlamento, se puede entender esta reacción.

Frau Präsidentin, in gewisser Beziehung ist die Erpressung des Vereinigten Königreichs ein blessing in disguise.

En cierto sentido, señora Presidenta, el chantaje del Reino Unido ha sido blessing in disguise.

Palabras similares

Eroberer · erobern · Eroberung · eröffnen · Eröffnung · erörtern · Erörterung · Erosion · Erotik · erotisch · erpressen · Erpresser · Erpresserin · Erpressung · Erraten · erregbar · erregen · erregend · Erreger · erregt · Erregung

Más en el diccionario francés-español.