Traducción alemán-español para "ertrinken"

DE ertrinken en español

ertrinken {vb}

DE ertrinken
volume_up
[ertrinkend|ertrunken] {verbo}

ertrinken (también: ersticken, ersaufen, ersäufen, sich ertränken)
Und sie sagte, "Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich.
Y ella decía, "salva a un hombre de ahogarse, y serás responsable de él de por vida".
Aber beide Sprichworte, die Fische vor dem Ertrinken retten, oder einen Mensch vor dem Ertrinken rettten, für mich haben beide mehr mit die Absichten zu tun.
Pero ambos refranes, salvar un pez de ahogarse, o salvar a un hombre de ahogarse, para mí tienen que ver con intenciones.
Ich bin jedoch der Auffassung, daß derartige Untersuchungen nicht jedes Jahr erfolgen können, denn die EU sollte doch nicht in derartigen Berichten ertrinken.
Sin embargo, opino que tales estudios no deben ser anuales y que la UE no debe ahogarse en informes sobre este tema.

Sinónimos (alemán) para "ertrinken":

ertrinken

Ejemplos de uso para "ertrinken" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanAls sie unseren Zorn erregten, rächten Wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken.
Pero cuando siguieron desafiándonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogándolos a todos:
GermanDer italienische Vorsitz hat ihn aus dem Wasser gezogen, in welchem er zu ertrinken drohte.
La Presidencia italiana lo ha sacado del agua donde se estaba ahogando.
GermanIch glaube, wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten.
Y creo que si alguien se estuviese ahogando, ella lo salvaría.
GermanOb jemand gerade winkt oder am Ertrinken ist, lässt sich manchmal nur sehr schwer unterscheiden.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
GermanDa war auch noch eine weitere Redensart, die ich gehört habe, und die war "Fische vor dem Ertrinken retten.
y también tienen que ganarse la vida, y la gente necesita alimentarse.
GermanDas sind die Glücklichen, viele ertrinken noch auf dem Weg dahin.
Ellos tienen suerte; muchos mueren ahogados en el camino.
GermanEs zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken.
ella parece estar siendo afectada por la ley.
GermanIch habe gehört, dass Ertrinken der friedlichste Tod ist, den es gibt.
GermanSo schickten Wir gegen einige von ihnen einen Sandsturm, andere ergriff der Schrei, mit anderen ließen Wir die Erde versinken, andere ließen Wir ertrinken.
Y no fue Dios injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos.
GermanZwei Dinge hingegen werden erheblich unterschätzt: Tod durch Ertrinken und Tod durch Asthma.
GermanUnd als Wir euretwegen das Meer spalteten und euch so retteten und die Leute des Pharao ertrinken ließen, während ihr zuschautet.
y cuando separamos a vuestro paso las aguas del mar, salvándoos y ahogando a las gentes de Faraón ante vuestros propios ojos;
GermanWir ertrinken in Nachrichten.
GermanDie Vereinigten Staaten behaupten, dass sie Folter nicht tolerieren, aber soll man es, wie jemand eben gefragt hat, etwa nicht Folter nennen, wenn Menschen beinahe zum Ertrinken gebracht werden?
Estados Unidos argumenta que no tolera la tortura, pero, tal y como alguien ha preguntado:¿No hay que calificar de tortura que se lleve a alguien hasta el punto de casi ahogarlo?
GermanOhne im Moment die Zahl der Toten berechnen zu können, weiß man, daß etwa 80 000 Menschen unmittelbar vom Ertrinken bedroht sind und 300 000 ihre Häuser und Felder verloren haben.
Sin que se pueda calcular de momento cuántas personas han muerto, sí se sabe que unas 80.000 están en peligro inminente de morir ahogadas y que 300.000 han perdido sus casas y sus campos de cultivo.