Traducción Alemán-Español para "eure"

 

"eure" en español

Resultados: 1-26 de 90

eure

eure (también: euer, die Eure)

Hippokrates hat vor 2000 Jahren gefordert: Nahrung soll eure Medizin und Medizin soll eure Nahrung sein!

Hipócrates exigió hace 2000 años: la alimentación debe ser vuestra medicina y la medicina debe ser vuestra alimentación.

Beste südeuropäische Freunde, Ihr müßt einmal wissen, wie in den Niederlanden über Eure Beteiligung an der WWU gesprochen wird.

¡Queridos amigos de la Europa del Sur, si supiérais cómo hablan los Países Bajos de vuestra participación en la UEM!

die Eure

vuestra

Ich weiß, es ist schwierig, ein Land zu überzeugen: Ihr bekommt Geld, aber Ihr müßt Eure Verwaltungsstrukturen ändern, Ihr müßt Euer

comportamiento y vuestra estructura política.

Produziert eure eigenen Bilder.

Producid vuestras propias imágenes.

In Kandahar wurden jedoch Flugblätter verteilt mit der Botschaft ‚ Hört auf, eure Frauen in die Büros und eure Töchter in die Schule zu

Sin embargo, en Kandahar se distribuyeron panfletos con el mensaje« Dejad de mandar a vuestras mujeres a las oficinas y vuestras hijas a la

Ich finde das toll, Alan, daß Du jetzt an der Spitze der Bewegung hier auch für Deine Fraktion dieses Thema auf Eure Fahnen geschrieben

Encuentro excelente, Alan, que tú, a la cabeza del movimiento y en nombre de tu grupo, hayas escrito este tema en vuestras banderas y lo

Ich weiß, es ist schwierig, ein Land zu überzeugen: Ihr bekommt Geld, aber Ihr müßt Eure Verwaltungsstrukturen ändern, Ihr müßt Euer

Sé que es difícil convencer a un país: recibís dinero pero tenéis que modificar vuestras estructuras administrativas, vuestro

eure (también: euer)

Wenn allerdings das neue Testament zur Richtschnur genommen werden soll, wo es heißt, Eure Rede sei ja ja, nein nein, dann werden wir...

Pero si hay que tomar como guía el Nuevo testamento, en el que se dice, vuestro discurso es sí, sí, no, no, entonces fracasaremos mañana.

der Eure

el vuestro

das Eure

lo vuestro

Deswegen bitte ich euch um eine starke Entschließung, aber auch um eine starke Politik in euren Ländern, damit sich eure Regierung nicht

Por ello, os pido una resolución fuerte pero también una política fuerte en vuestros países para que vuestro Gobierno no se deje chantajear

Viel zu lange haben wir den Frauen gepredigt: Ihr müsst besser sein als eure Mitbewerber!

Demasiado tiempo hemos predicado a las mujeres: debéis ser mejor que vuestros competidores.

– „Der Sohn Gottes gab sein Leben für euch hin“, donnerte ich, „und alles woran ihr denken könnt, sind eure fünf Dollar?

– „El hijo de dios dio su vida por vosotros“, tronó mi voz, „y en lo único que pensáis es en vuestros cinco dólares?

Es sind eure eigenen Kinder, die eure Kinder töten.

Hoy vuestros hijos se matan entre sí.

Wie die Füchse zu den Hasen sagen: „ Wir wären bereit, eure Verbündeten zu sein, wenn wir euch nicht kennen würden und nicht wüssten, mit

Tal como los zorros dijeron a las liebres,« estaríamos de acuerdo en ser vuestros aliados si no supiéramos la clase de criaturas que sois y

euer

euer (también: eure, die Eure)

Der lange Weg entschuldigt Euer Säumen. "

El largo camino disculpa vuestra tardanza».

Die Hauptsache ist, dass es euer Ding ist.

Lo principal es que sea cosa vuestra.

Ich weiß, es ist schwierig, ein Land zu überzeugen: Ihr bekommt Geld, aber Ihr müßt Eure Verwaltungsstrukturen ändern, Ihr müßt Euer

comportamiento y vuestra estructura política.

euer (también: eure)

Wir sagen in den Sonntagsreden, ja, wir schützen Euer Geld, deshalb sind wir da.

En los sermones dominicales decimos que sí, que protegemos vuestro dinero, para eso estamos aquí.

Ihr könnt auch gerne tanzen oder euer Auto verkaufen.

Podéis también bailar si os apetece, o vender vuestro coche.

Ich wollte immer schon Euer Apostel sein, ein Messias.“

Siempre he querido ser vuestro apóstol, un mesías.“

Ich weiß, es ist schwierig, ein Land zu überzeugen: Ihr bekommt Geld, aber Ihr müßt Eure Verwaltungsstrukturen ändern, Ihr müßt Euer

Sé que es difícil convencer a un país: recibís dinero pero tenéis que modificar vuestras estructuras administrativas, vuestro
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "euer":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "eure" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Beweist Mut als Politiker und interveniert innerhalb eures politischen Lagers!

¡Sean políticos valientes e intervengan en sus respectivos campos políticos!

Dieser Gipfel hat in seinem Sinn gesagt: Wir sind für eure Sicherheit da.

En esta cumbre se ha dicho en esencia que responden de nuestra seguridad.

Wir konnten auch feststellen, Eure Heiligkeit, dass Sie nie aufgehört haben zu hoffen.

Y también hemos podido comprobar, Su santidad, que usted nunca ha perdido la esperanza.

Es wird ihm gesagt: " Ändert Euren Präsidenten, und dann werden wir sehen ".

Se le dice: " cambien de Presidente de la República, y luego ya veremos».

[ Wem sind diese Schlangen bestimmt, die über euren Häuptern zischen? ].

[¿Para quién son estas serpientes que están silbando sobre sus cabezas? ]

Sie dienen auch euch, sagte er seinerzeit, eurer Sicherheit und eurer Verteidigung!

¡Sirven también para ustedes -dijo- para su seguridad y para su defensa!

Schokoladenliebhaber, genießt andächtig eure nächsten Schokoladeneier!

¡Amantes del chocolate, saboreen con reverencia sus próximos huevos de Pascuas!

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.

Es wissen auch nur wenige, was EURES in der Zukunft darstellen kann.

Pocos son los que saben también lo que EURES puede representar en el futuro.

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!

Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.

Eure Heiligkeit, ich danke Ihnen noch einmal für Ihr Kommen und für Ihre Worte.

Gracias, una vez más, Su santidad, por su presencia y su mensaje.

Der Berichterstatter fordert erstens mehr Informationen zu den Ergebnissen des EURES-Netzwerks.

El ponente pide en primer lugar que se den más datos sobre los resultados de la red EURES.

Wie haltet Ihr es auch mit der Rechtssicherheit für Eure Bürger?

¿Cuál es su actuación en relación con la salvaguardia de los derechos de sus ciudadanos?

Möge sie humaner und gerechter sein als die Welt, die eure Regierungen bislang errichteten.“

Se imaginaba un mundo para todos, sin privilegios por motivos de raza, origen o poder económico.

Praktiziert das, was Ihr von uns verlangt, öffnet Eure Märkte.

Practiquen lo que nos piden que nosotros hagamos: abran sus mercados [... ]

Ich bin demnach auch ein EURES-Fatuzzo oder ein Fatuzzo-EURES, weshalb ich diesen Bericht befürworte.

Entonces, yo también soy un EURES-Fatuzzo o un Fatuzz-EURES, y por lo tanto respaldo este informe.

Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!

¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!

EURES ist ein wichtiges Instrument zur Schaffung dieses europäischen Arbeitsmarkts.

EURES es un importante instrumento en la perspectiva de la creación de ese mercado europeo del empleo.

Ihr müsst verstehen, wenn der Euro nicht zum Erfolg wird, ist das Eure Schuld.

Comprendan: si el euro fracasa será por culpa de ustedes.

Das EURES-Netzwerk ist eine besonders wertvolle Informationsquelle für potenzielle mobile Arbeitnehmer.

La red EURES proporciona un recurso muy valioso para los posibles trabajadores móviles.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.