Search for the most beautiful word
temporariness
determinate

VOTE NOW

Traducción Alemán-Español para "eure"

 

"eure" en español

Resultados: 1-26 de 195

eure

eure (también: euer, die Eure)

Zweitens: Ihr seid Problemlöser, aber ihr nehmt eure globale Verantwortung nicht wahr.

Lo segundo es que vosotros resolvéis problemas, pero no estáis abordando vuestra responsabilidad global.

Ihr habt eure Religion, und ich habe meine Religion.

“¡Para vosotros vuestra ley moral, y para mí la mía

Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.

[Pero tened esto presente:] ni su carne ni su sangre llegan a Dios: Le llega tan sólo vuestra consciencia de Dios.

Die Speise derer, denen das Buch zugekommen ist, ist euch erlaubt, und eure Speise ist ihnen erlaubt.

Y os es lícita la comida de quienes recibieron la revelación con anterioridad y vuestra comida es lícita para ellos.

Also, was ist eigentlich eure Philosophie?

Es decir, en general, ¿cuál es vuestra filosofía?

Geht ins Paradies ein, ihr und eure Gattinnen, euch wird Freude bereitet.

¡Entrad en el paraíso, vosotros y vuestras esposas, agraciados con la felicidad

Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.

[entonces] Él hará virtuosas vuestras acciones, y perdonará vuestros pecados.

Dies für das, was eure Hände vorausgeschickt haben, und weil Gott den Dienern kein Unrecht tut.

en pago a lo que vuestras manos han adelantado --pues Dios no es injusto en absoluto con Sus criaturas

« Sprich: Warum peinigt Er euch dann für eure Sünden?

” Di: “¿Por qué entonces os castiga por vuestras ofensas?

Eure Worte sind Samen der Menschlichkeit; im Verlauf des kommenden Jahres werden sie in einem Buch gesammelt werden.

Vuestras palabras son semillas de humanidad que ser

eure (también: euer)

Und tötet nicht eure Kinder aus Furcht vor Verarmung.

Así pues, no matéis a vuestro hijos por miedo a la pobreza: Nosotros les daremos el sustento a ellos y también a vosotros.

Und Wir sehen nicht bei euch eure Fürsprecher, von denen ihr behauptet habt, sie hätten Anteil an euch.

Y no vemos a vuestro lado a aquellos intercesores vuestros que decíais eran partícipes en la divinidad de Dios a favor vuestro.

Eure Heimstätte ist das Feuer.

¡Vuestra meta es el fuego: es vuestro [único] refugio --y qué horrible destino

Und diese eure Meinung, die ihr von eurem Herrn hattet, hat euch ins Verderben gestürzt, so daß ihr jetzt zu den Verlierern gehört.

y ese pensamiento que teníais de vuestro Sustentador os ha llevado a la ruina, y habéis acabado así entre los perdidos

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen, und Er hat euch gestaltet und eure Gestalten schön gemacht.

Ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrínseca], y os ha formado –y ha perfeccionado vuestra forma; y a Él es vuestro retorno.

Er sagte: »Ihr und eure Väter befindet euch in einem offenkundigen Irrtum.

Dijo: “¡En verdad, vosotros y vuestros antepasados estáis evidentemente extraviados

Sprich: Bringt eure Zeugen her, die bezeugen, daß Gott dies verboten hat.

Di: “¡Presentad a esos testigos vuestros que atestiguan que Dios ha prohibido [todo] esto

Viel zu lange haben wir den Frauen gepredigt: Ihr müsst besser sein als eure Mitbewerber!

Demasiado tiempo hemos predicado a las mujeres: debéis ser mejor que vuestros competidores.

Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.

[entonces] Él hará virtuosas vuestras acciones, y perdonará vuestros pecados.

Ihr seid großartige Designer, aber eure Designs sind egoistisch.

Sois grandes diseñadores, pero vuestros diseños son egoístas.

euer

euer (también: eure, die Eure)

Dann bringt euer Buch herbei, so ihr die Wahrheit sagt.

¡Presentad, entonces, esa escritura divina vuestra, si es verdad lo que decís

Euer Gott ist allein Gott, außer dem es keinen Gott gibt.

¡Vuestra única deidad es Dios –Aquel aparte del cual no existe deidad, [y que] abarca todo en Su conocimiento

Wenn ihr sie anruft, hören sie euer Rufen nicht.

Si les invocáis, no oyen vuestra súplica; y aun si la oyeran, no [podrían] responderos.

»Das ist der Lohn für euch, und euch wird für euer Mühen gedankt.

[Y se les dirá:] “¡En verdad, esta es vuestra recompensa, pues vuestro esfuerzo ha obtenido la aceptación [de Dios]

Der lange Weg entschuldigt Euer Säumen. "

El largo camino disculpa vuestra tardanza».

euer (también: eure)

Er ist bestimmt euer Ranghöchster, der euch die Zauberei gelehrt hat.

¡En verdad, él debe ser vuestro superior, el que os ha enseñado la magia

Und, was euch euer Herr an Gattinnen erschaffen hat, liegen lassen?

y os apartáis de las esposas [legítimas] que vuestro Sustentador ha creado para vosotros?

Wir sagen in den Sonntagsreden, ja, wir schützen Euer Geld, deshalb sind wir da.

En los sermones dominicales decimos que sí, que protegemos vuestro dinero, para eso estamos aquí.

Und wenn zu ihnen gesagt wird: »Was hat euer Herr herabgesandt?

y [que], cuando se les pregunta, “¿Qué ha hecho descender vuestro Sustentador?

Und euer Gott ist ein einziger Gott, Ihm müßt ihr ergeben sein.

Y [tened esto siempre presente:] vuestro Dios es un solo Dios: así pues, someteos a Él.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "euer":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "eure" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "eure" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Nicht nur für euch, sondern für eure Generation und den Generationen nach euch.

No solo para ustedes mismas, sino para su generación y las generaciones venideras.

Beweist Mut als Politiker und interveniert innerhalb eures politischen Lagers!

¡Sean políticos valientes e intervengan en sus respectivos campos políticos!

"Von 48 an 52: Möge eure Parteispitze so nobel sein wir ihr, aber ich bezweifele das.

Y así empecé a recibir muchísimos correos con insultos, inclusive amenazas de muerte.

Dieser Gipfel hat in seinem Sinn gesagt: Wir sind für eure Sicherheit da.

En esta cumbre se ha dicho en esencia que responden de nuestra seguridad.

Wir konnten auch feststellen, Eure Heiligkeit, dass Sie nie aufgehört haben zu hoffen.

Y también hemos podido comprobar, Su santidad, que usted nunca ha perdido la esperanza.

Es wird ihm gesagt: " Ändert Euren Präsidenten, und dann werden wir sehen ".

Se le dice: " cambien de Presidente de la República, y luego ya veremos».

[ Wem sind diese Schlangen bestimmt, die über euren Häuptern zischen? ].

[¿Para quién son estas serpientes que están silbando sobre sus cabezas? ]

Sie dienen auch euch, sagte er seinerzeit, eurer Sicherheit und eurer Verteidigung!

¡Sirven también para ustedes -dijo- para su seguridad y para su defensa!

Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren.

Atención con esta gente que viene a arruinar nuestra gran civilización.

Schokoladenliebhaber, genießt andächtig eure nächsten Schokoladeneier!

¡Amantes del chocolate, saboreen con reverencia sus próximos huevos de Pascuas!

Es wissen auch nur wenige, was EURES in der Zukunft darstellen kann.

Pocos son los que saben también lo que EURES puede representar en el futuro.

Und meine Reise ist – denke ich – eine Metapher für all eure Reisen.

Y el viaje, en mi opinión, es una metáfora para todos nuestros viajes.

Eure Kinder bekommen in der Schule Milch zum Frühstück und zum Mittagessen.

Sus niños están tomando leche en el desayuno y el almuerzo, ¿Cierto?

Eure leeren Bäuche im Fernsehen und ihr seid es für die ich kämpfe.

Sus vientres vacíos en la tele y son ustedes por quienes voy peleando.

Ihr mögt Eure Fantasiewelten, eure unechten, Disneylanderlebnisse.

a ustedes les gustan sus entornos de fantasía, sus falsas experiencias de Disneyland.

Zu Gott wird eure Rückkehr sein, und Er hat Macht zu allen Dingen.

A Dios habréis de retornar todos; y Él tiene el poder para disponer cualquier cosa.

Eure Heiligkeit, ich danke Ihnen noch einmal für Ihr Kommen und für Ihre Worte.

Gracias, una vez más, Su santidad, por su presencia y su mensaje.

Es geht also nicht um meine Geschichte, nicht um eure Geschichte.

Se trata sólo de ejecutar la música escrita, no de interpretación".

Der Berichterstatter fordert erstens mehr Informationen zu den Ergebnissen des EURES-Netzwerks.

El ponente pide en primer lugar que se den más datos sobre los resultados de la red EURES.

Wie haltet Ihr es auch mit der Rechtssicherheit für Eure Bürger?

¿Cuál es su actuación en relación con la salvaguardia de los derechos de sus ciudadanos?
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

Al usar los campos de búsqueda de palabras de abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario Alemán-Español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: monumento conmemorativo, concuñada, concuñado, pija, filóloga

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.