Traducción Alemán-Español para "Fähigkeit"

 

"Fähigkeit" en español

Resultados: 1-28 de 85

Fähigkeit {sustantivo}

Fähigkeit {f} (también: Qualifikation)

Unsere Fähigkeit zur Zusammenarbeit in Europa steht ebenfalls klar auf dem Spiel.

También está claramente en juego nuestra capacidad para trabajar unidos en Europa.

Er soll die „ auf militärische Mittel gestützte Fähigkeit zu Operationen“ sichern.

Con ello se pretende asegurar« una capacidad operativa basada en medios militares».

Gleichzeitig wird die Fähigkeit der EU zum selbständigen Handeln bekräftigt.

Asimismo, se reforzará la capacidad de la UE para actuar independientemente.

Das bedeutet Zusammenarbeit in der Praxis und die Fähigkeit, voneinander zu lernen.

Eso exige una cooperación práctica y la capacidad de aprender unos de otros.

Die Union muss ihre Fähigkeit zur Solidarität in Krisenzeiten unter Beweis stellen.

La Unión debe demostrar su capacidad de solidaridad en momentos de crisis.

Fähigkeit {f} (también: Fakultät, Können)

Wenn es nur um die Fähigkeit eines Einzelschiffes geht, gibt es keinen Regulierungsbedarf.

Si sólo entraña la formulación de una facultad para los buques particulares, no es necesaria una reglamentación.

Schließlich möchte ich das Engagement des Europäischen Parlaments zugunsten der Flüchtlinge hervorheben sowie seine Fähigkeit, den

Finalmente, desearía poner en evidencia el compromiso del Parlamento Europeo en favor de las personas refugiadas y su facultad de anticipar

Fähigkeit {f} (también: Fertigkeit, Geschicklichkeit)

An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .

Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de...

Die Rolle des Bürgerbeauftragten verlangt auch eine gewisse Fähigkeit, sich seine Arbeit zu Eigen zu machen.

El papel de defensor del pueblo también requiere una cierta habilidad para hacer suya la tarea.

Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.

Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable.

Das Europäische Patentamt hat bereits seine Fähigkeit bewiesen, Schaden im Bereich der Patentierbarkeit von Software anzurichten.

La Oficina de Patentes Europea ya ha demostrado su habilidad para causar daños en el ámbito de la patentabilidad del software.

Ich muß sagen, daß Herr Rübig großes Vertrauen in meine Fähigkeit hat, alles zu wissen, was in der Europäischen Union vor sich geht.

He de decir que el Sr. Rübig tiene gran confianza en mi habilidad para conocer todo lo que acontece en la Unión Europea.

Fähigkeit {f} (también: Tugend)

virtud {f}
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Fähigkeit":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Fähigkeit" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Meines Erachtens muß die Kommission auch hier ihre Fähigkeit zur Teamarbeit beweisen.

Creo que también en esto la Comisión debe demostrar que sabe hacer un juego de equipo.

Die Fähigkeit, Vertrauen zu schaffen, erwächst nicht aus einer besonderen Begabung.

Ser capaces de inspirar confianza no es como tener un talento especial.

Alles hängt von unserer Fähigkeit ab, unsere Organisation und Effizienz zu verbessern.

Todo depende de que seamos capaces de mejorar nuestra organización y nuestra efectividad.

Aber nicht jeder Grafiktreiber unterstützt diese OpenGL-Fähigkeit korrekt.

No obstante, no todos los controladores de imagen soportan correctamente esta opción OpenGL.

Der Export im Word-Format wird in Kürze ebenfalls um diese Fähigkeit erweitert.

La exportación en formato Word estará disponible también en breve.

Politik bedeutet Entscheidung nach dem Grundsatz der Zweckmäßigkeit, die Fähigkeit, abzuwägen.

Cuando se habla de política, se habla de oportunidad en las decisiones, de poder de apreciación.

Es unterstreicht unsere Fähigkeit, einen Gegenwert für unser Geld in den Institutionen zu bekommen.

Demuestra que en nuestras instituciones podemos sacar partido del dinero que gastamos.

ich glaube nicht, dass die Sichtbarmachung des Todes in den Medien die Fähigkeit zu Trauer verstärkt.

Yo opino que la visibilización de la muerte por los medios no contribuye al duelo.

Die Europäische Union selbst muss die Fähigkeit und den Mut besitzen, mehr Verantwortung zu übernehmen.

La Unión Europea tiene que poder asumir más responsabilidad y tiene que atreverse a hacerlo.

Wir brauchen nur die Fähigkeit und den Willen, sie zu nutzen.

A nosotros corresponde saber y querer explotarlas.

Sie können diese Fähigkeit dazu nutzen, die letzte Zuweisung mit der Gießkanne aufzuheben.

Esta opción se puede utilizar para deshacer la última asignación de estilo que haya realizado con la regadera.

Ich kenne die Schwierigkeiten, die dies mit sich bringt, aber ich vertraue auf Ihre Fähigkeit, es zu erreichen.

Conocemos las dificultades que esto conlleva, pero yo espero de su buen hacer que lo consiga.

Wird der Rat der Fähigkeit der Frauen, Aufgaben im Bereich der Friedensförderung zu übernehmen, Rechnung tragen?

¿Tendrá en cuenta el Consejo la idoneidad de las mujeres para trabajar en favor de la paz?

Das Streben nach Effizienz zeigt sich in der Fähigkeit, diese Ziele mit möglichst niedrigen Kosten zu erreichen.

El criterio de eficiencia se traduce por la aptitud para alcanzar estos objetivos con el menor coste posible.

Ich danke auch der Kommission für ihre Fähigkeit zum Zuhören, die ich besonders geschätzt habe.

Me gustaría dar las gracias también a la Comisión por la atención que nos ha prestado, que aprecio particularmente.

Daher fallen Initiativen zur Verbesserung der Fähigkeit, gefälschte Dokumente zu entdecken, auch unter das Programm.

Por eso, el programa abarca también las iniciativas de mejora para poder detectar documentos falsos.

Deshalb muss die Union den Willen und die Fähigkeit aufbringen, Maßnahmen zur Förderung der Wirtschaft zu ergreifen.

Por tanto, Europa debe reunir la voluntad y otorgarle la posibilidad de tomar medidas para apoyar la economía.

Vielleicht ist es ein Kennzeichen der politischen Intelligenz, daß wir einmal die Fähigkeit zeigen, zu differenzieren.

Podría ser una muestra de inteligencia política que por una vez demostremos que somos capaces de diferenciar.

Das ist eine Chance für die Türkei, und ich glaube auch, dass die Türkei die Fähigkeit hat, diese Bedingungen zu erfüllen.

Eso es una oportunidad para Turquía y creo que Turquía es capaz de cumplir estos requisitos.

Sanfte Macht wird in der Außenpolitik definiert als die Fähigkeit, andere dazu zu bewegen, dass sie wollen, was wir wollen.

El« poder blando» en política exterior se ha definido como el arte de hacer que los demás quieran lo que nosotros queremos.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-francés.