Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción Alemán-Español para "Freitag"

 

"Freitag" en español

Resultados: 1-22 de 51

Freitag {sustantivo}

Freitag {m}

viernes {m}

Das Protokoll der Sitzung vom Freitag, den 19. September 1997, wurde verteilt.

El Acta de la sesión del viernes 19 de septiembre de 1997 ha sido distribuida.

Ich will auch den Freitag aufwerten, aber durch Arbeit und nicht durch Sabotage.

Quiero revalorizar el viernes, pero mediante el trabajo, no a través del sabotaje.

Bisher war es in Europa so, dass der Sonntag und nicht der Freitag geheiligt wurde.

Hasta ahora, en Europa era el domingo el día sagrado de descanso y no el viernes.

Das Protokoll der Sitzung vom Freitag, dem 21. November 1997 wurde verteilt.

El Acta de la sesión del viernes 21 de noviembre de 1997 ha sido distribuida.

Dies ist die Botschaft, die wir auf dem Gipfeltreffen am Freitag vermitteln müssen.

Este es el mensaje que tenemos que transmitir en la reunión de la cumbre el viernes.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Freitag":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "Freitag" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Freitag" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag: 09.00 - 12.30 Uhr Montag-Freitag: 19:00 - 21:30 Uhr

septiembre: 03.09. - 27.09.2012lu/ma/mi/ju: 09.00 - 12.30 hrslu/ma/mi/ju/vi: 19.00-21.30 hrs

Es gibt eine Person, die ich an diesem Freitag hier erwähnen möchte.

Hay alguien presente en esta Asamblea a quien quisiera citar especialmente.

Das Protokoll der Sitzung vom Freitag, dem 13. Juni 1997, wurde verteilt.

El Acta de la sesión del 13 de junio de 1997 ha sido distribuida.

Weitere Info     THE CASTING TEAM AT CIRQUE DU SOLEIL Finding talent all over the world, Freitag, 21.

Hollywood Gives Standing Ovation to the Troupe’s Movie Tribute.

Dieser Artikel erschien erstmalig in der Wochenzeitung Freitag vom 7. Juli 2006, http://www.freitag.de

Die Ost-West-Wochenzeitung el 7 de julio de 2006, http://www.freitag.de

425= 100 S&P Anteile, gekauft am Freitag, den 3.

425$= 100 Lotes del S&P comprados por 874,25 (Suma Total de la Compra = 87.

Montags bis freitags von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ.

Los días laborables, de 9.00 a 18.00, hora peninsular española

September: 02.09.-26.09. ; Montag-Donnerstag: 09.00 - 12.30 Uhr 02.09.-30.09. ; Montag-Freitag: 19:00 - 21:30 Uhr

septiembre: 02.09. - 26.09. ; lu/ma/mi/ju: 09.00 - 12.30 hrs.02.09. - 30.09. ; lu/ma/mi/ju/vi: 19.00-21.30 hrs.

30 Uhr bis 13 Uhr Runder Tisch 3: Freitag, 21.

Los copresidentes serán Jefes de Estado o de Gobierno.

Veröffentlichungen in Zeitschriften und Online-Magazinen, u.a. Titanic, Das Magazin, Freitag, Scheinschlag, ver.di

Publicaciones en revistas y magazies online, entre otros, Titanic, Das Magazin, Freitag, Scheinschlag, ver.di

Der Höhepunkt des Projekts findet am Freitag, den 09.12.2011

In Durban, they will perform CAN DO IT!

Ich erkläre die am Freitag, den 25. Oktober unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.

Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el 25 de octubre.

 Bürozeiten während der Kurseinschreibungen Montag bis Donnerstag 9:00 - 12:00 Uhr14:00 - 18:00 Uhr Freitag 9:00 - 13:00 Uhr

 Horarios de Atención al Público Lunes a

Ich erkläre die am Freitag, den 24. Mai 1996 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.

Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el 24 de mayo de 1996.

O ihr, die ihr glaubt, wenn am Freitag zum Gebet gerufen wird, dann eilt zum Gedenken Gottes und laßt das Kaufgeschäft ruhen.

¡Oh vosotros que habéis llegado a creer

Ich erkläre die am Freitag, den 19. April 1996 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.

Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el 19 de abril de 1996.

Freitag um 6:43 begannen bestimmte Zeichen, später ließen wir das Schwein umherrennen -- auf das Frühstadium gehe ich nicht ein.

Cualquiera de ustedes ahora es un experto en elevación ST.

Ich erkläre die am Freitag, den 24. Oktober 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.

Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el 24 de octubre de 1997.

Ich erkläre die am Freitag, den 9. Oktober 1998, unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.

Declaro reanudado el periodo de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el 9 de octubre de 1998.

Nichts mit einem Gesicht von Montag bis Freitag.

Los fines de semana tú eliges.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

A través de los campos disponibles abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario alemán-español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: caz, desesperación, cortina, chévere, chévere

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-italiano.