Traducción Alemán-Español para "garantieren"

 

"garantieren" en español

Resultados: 1-22 de 213

garantieren {verbo}

garantieren [garantierte|garantiert] {vb} (también: gewährleisten)

Des Weiteren muss Vietnam die Menschenrechte schützen, gewährleisten und garantieren.

Además, Vietnam ha de proteger, respetar y garantizar los derechos humanos.

Aber kein System kann garantieren, dass sämtliche Marktprobleme verhindert werden.

Pero ningún sistema puede garantizar que desaparezcan todos los problemas del mercado.

Können Sie, Herr Kommissar, die Sicherheit der Kinder in meinem Wahlkreis garantieren?

¿Puede usted, Comisario, garantizar la seguridad de los niños en mi circunscripción?

Kein Arzt kann, egal wie qualifiziert er ist, seinen Patienten Gesundheit garantieren.

Ningún médico, por muy cualificado que esté, puede garantizar la salud a sus pacientes.

Ansonsten können wir kein wohlhabendes und sicheres Europa für alle Bürger garantieren.

Sin esto no podemos garantizar una Europa próspera y segura para todos sus ciudadanos.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "garantieren":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "garantieren" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Es geht darum, das Selbstbestimmungsrecht dieser Einzelpersonen zu garantieren.

Y es el derecho de autodeterminación de estas personas el que hay que preservar.

Natürlich kann ich Ihnen derzeit nicht garantieren, dass alle uns folgen werden.

Por supuesto, no puedo garantizarles en esta fase que se nos una todo el mundo.

Ich kann Ihnen nicht garantieren, daß man sie von heute auf morgen wiederherstellt.

No puedo asegurarles que se vayan a restablecer con un toque de varita mágica.

Eine garantierte Höchstmenge für die gesamte Gemeinschaft wäre keine Lösung.

Una cantidad máxima garantizada para toda la Comunidad no sería la solución.

Es ist ein Gehalt von mindestens 80 % ohne Verlust der Rentenansprüche zu garantieren.

Debe garantizarse un salario mínimo del 80 % sin pérdida de los derechos de pensión.

Freizügigkeit wird ganz einfach nur durch garantierte Grundrechte möglich.

Unos derechos fundamentales y garantizados contribuyen a la libre circulación.

Das zweite wichtige Thema sind die garantierten einzelstaatlichen Mengen.

El segundo tema de importancia son las cantidades nacionales garantizadas.

Das sollten nicht 16, sondern 12 sein, um Unabhängigkeit zu garantieren.

No deben ser dieciséis miembros sino doce, porque necesitamos que haya independencia.

Deswegen können wir im Moment nicht garantieren, daß wir die Entlastung erteilen werden.

Por esto, ahora mismo no podemos asegurar si concederemos la aprobación de la gestión.

Zum ersten nähert er die garantierten nationalen Mengen an die tatsächliche Produktion an.

En primer lugar, aproxima las cantidades nacionales garantizadas a la producción real.

Dadurch würden wichtige vertraglich und verfassungsrechtlich garantierte Rechte verletzt.

Con ello se perjudicaría a importantes garantías recogidas en los Tratados y constituciones.

Wir können mit unseren garantierten Produktionsmethoden eigentlich nur gewinnen.

Nuestros métodos de producción garantizados sólo pueden reportarnos beneficios en la práctica.

Niemand ist sicher, niemand kann garantieren, daß dies alles auch konsequent durchgeführt wird.

Nadie está a cubierto, nadie puede asegurar que actuará siempre honradamente.

Ich habe dieses Recht, und ich erwarte, dass Sie mir seine Ausübung garantieren, Herr Präsident.

Es un derecho que tengo y que espero que el Presidente ampare, señor Presidente.

Die Parlamentsdienste werden dies genauestens überprüfen, Herr Poettering, dafür garantiere ich.

Los servicios lo verificarán con mucha atención, señor Poettering, me comprometo a ello.

Die EU muss ihren Bürger im Lebensmittelbereich möglichst hohe Standards garantieren.

La UE debe contar con los niveles más altos posible de seguridad alimentaria para sus ciudadanos.

Ich kann Ihnen garantieren, dass Sie in den Verhandlungen nicht umgangen oder überrumpelt werden.

Puedo garantizarles que no se les dejará de lado ni se les pasará por alto en las negociaciones.

Ich garantiere Ihnen zumindest die Unterstützung der deutschen Sozialdemokraten.

Le prometo al menos el apoyo de los Socialdemócratas alemanes.

Der war noch nie gestattet und würde für die irische Zuckerindustrie das garantierte Aus bedeuten.

Esto no se ha permitido antes y sin duda implicaría el fin de la industria azucarera irlandesa.

Drittländer müssen die Einhaltung der EU-Gesetze garantieren.

Los terceros países deben dar garantías sobre la conformidad con la legislación comunitaria.

Palabras similares

gangbar · Ganove · Gans · Ganter · ganz · Ganzes · Ganzheit · ganzheitlich · Garage · Garantie · garantieren · Garantieschein · Garde · Gardenie · Garderobe · Garderobenständer · Gardine · garen · Garküche · Garn · Garnele

Además bab.la te proporciona el diccionario español-italiano para más traducciones.