Traducción Alemán-Español para "geiselhaft"

Traducción

"geiselhaft" en español

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "geiselhaft" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Eine weitere Gruppe von drei rumänischen Journalisten befindet sich ebenfalls in Geiselhaft.

También un grupo de tres periodistas rumanos ha sido secuestrado.

Ebenso wenig hinnehmbar ist es, dass die Demokratie von der Presse in Geiselhaft genommen wird.

Del mismo modo, es igualmente intolerable que la prensa tome como rehén a la democracia.

Wir dürfen nicht zulassen, dass eine Minderheit von Kriminellen die übrige Bevölkerung in Geiselhaft nimmt.

No permitamos que la minoría criminal tenga secuestrados a los demás.

Ihre andauernde Geiselhaft stellt einen schweren Schlag gegen die Europäische Union selbst und ihren Beitrag zum Wiederaufbau des Irak dar.

Su prolongado cautiverio está causando graves perjuicios a la propia Unión Europea y a su contribución a la reconstrucción de Iraq.

Wer Schluss machen will mit der Geiselhaft der Mehrheit durch die Minderheit, muss das Europa der Bürger und ihrer Parlamente stärken wollen.

Si quieren evitar que las mayorías se vean aplastadas por las minorías, tienen que apostar por una Europa más fuerte de ciudadanos y Parlamentos.

Zuletzt, Herr Präsident, glaube ich, wenn Gotovina dieser Patriot ist, wie er von sich behauptet, dann dürfte er sein Land nicht in Geiselhaft nehmen.

Por último, señor Presidente, creo que Ante Gotovina, si es tan patriota como dice, no debe utilizar así a su país.

Zum einen versucht er, die Forschung in Geiselhaft zu nehmen für ganz andere Interessen, die nichts mit Forschung zu tun haben.

En primer lugar, está intentando tomar como rehén la investigación para intereses totalmente diferentes que no tienen nada que ver con la investigación.

Doch abgesehen von diesen Opfern darf man nicht vergessen, dass sich das gesamte irakische Volk in Geiselhaft befindet und jedes neue Blutbad ein neues Chaos anrichtet.

Pero, aparte de las víctimas, no hay que olvidar que todo el pueblo iraquí ha sido tomado rehén y que cada baño de sangre profundiza el caos.

Ich denke, dass unser Parlament von einigen Stalinisten in Geiselhaft genommen wird, die mit den Schwachen für gewöhnlich erbarmungslos und mit den Starken nachsichtig sind.

Creo que nuestro Parlamento es rehén de algunos estalinistas que siguen siendo fuertes con los débiles y débiles con los fuertes.

Im Namen der Polnischen Familienliga möchte ich vorschlagen, dass sich dieses Parlament auflöst, da es von der europäischen Homosexuellenlobby in Geiselhaft genommen worden ist.

En nombre de la Liga de Familias Polacas quiero proponer que esta Cámara se disuelva, porque ha sido secuestrada por el lobby homosexual europeo.

Zum ersten Mal ist eine Qualität eingeführt worden, die sagt: Das ist uns alles egal, wir nehmen eine ganze Schule in Geiselhaft, egal was mit den Kindern passiert, das interessiert uns nicht.

Por primera vez se ha introducido un componente que afirma:« No nos importa; tomaremos como rehenes a todos los miembros de un colegio sin preocuparnos por lo que les suceda a los niños».

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-inglés para más traducciones.