Traducción Alemán-Español para "genügend"

 

"genügend" en español

Resultados: 1-34 de 328

genügend

genügend (también: genug, ausreichend, ziemlich)

bastante {adv.}

Im Übrigen enthält der Bericht Rapkay genügend Stoff, zu dem Einmütigkeit besteht.

Por lo demás, en el informe Rapkay hay bastante materia que es objeto de acuerdo.

Es wird gesagt, wir würden nicht genügend mit den Ländern Osteuropas zusammenarbeiten.

Se está diciendo que no cooperamos bastante con los países del Este.

Wir bedauern, daß der Martens-Bericht nicht genügend auf diesen absolut entscheidenden Punkt eingeht.

Lamentamos que el informe Martens no insista lo bastante en este punto absolutamente decisivo.

Es ist nicht genügend Geld auf dem Konto.

No hay bastante en la cuenta bancaria.

Wenn das im September nächsten Jahres durchgegangen ist, haben wir immer noch genügend Zeit, die Regelung zu suspendieren.

Si este asunto está aprobado en septiembre del próximo año, tendremos aún tiempo bastante para suspender el reglamento.

genügend (también: ausreichend)

Ja, wir haben in den letzten Jahren Fortschritte erzielt, aber nicht genügend.

Es verdad que hemos progresado en los últimos años, pero no suficientemente.

Ich denke, das haben auch meine VorrednerInnen schon genügend begründet.

Creo que las oradoras y oradores anteriores lo han justificado suficientemente.

Wir im Europäischen Parlament werden von Ihnen nicht mehr genügend informiert.

En el Parlamento Europeo no somos informados suficientemente por usted.

Die Außenpolitik, Herr Ratspräsident, war bislang nicht genügend erkennbar.

La política extranjera, señor Presidente del Consejo, no estaba suficientemente reconocida.

Regionale und lokale Behörden sind in diese Maßnahme nicht genügend eingebunden.

Las autoridades regionales y locales no están suficientemente implicadas en esta actuación.

Wir bedauern, daß der Martens-Bericht nicht genügend auf diesen absolut entscheidenden Punkt eingeht.

Lamentamos que el informe Martens no insista lo bastante en este punto absolutamente decisivo.

Wie Präsident Duisenberg heute Morgen sagte, könne er die Notwendigkeit einer Beschleunigung von Strukturreformen nicht genügend

El Presidente Duisenberg ha dicho esta mañana:« Nunca insistiré lo bastante en la necesidad de acelerar el ritmo de las reformas

Wir sollten uns also fragen, ob für die Euro-Zone genügend Instrumente zur Verfügung stehen, um etwaige asymmetrische Schocks zu

Por lo tanto, es conveniente preguntarse si la zona euro está lo bastante dotada de instrumentos para hacer frente a eventuales crisis

Ich glaube, es ist genügend geforscht worden, es gibt genügend Alternativmethoden.

Creo que ya se ha investigado lo suficiente y que existen suficientes métodos alternativos.

In wichtigen Politikbereichen ist die Stimme der Frauen noch immer nicht genügend hörbar.

Las voces de las mujeres aún no se oyen lo suficiente en los principales ámbitos políticos.

Nein, wir haben Anna Politkowskaja zu Lebzeiten nicht genügend Unterstützung zukommen lassen.

A la señora Politkóvskaya no la apoyamos lo suficiente durante su vida.

Was nützt es, wenn in einigen unserer Bundesländer nicht genügend in Bildung investiert wird?

¿Qué sentido tiene si no invertimos lo suficiente en educación en nuestro Estado federado?

Wurde während dieser dreißig Jahre genügend getan, um Vertrauen zwischen den Menschen zu schaffen?

¿Se ha trabajado lo suficiente sobre la confianza entre seres humanos en estos treinta años?

Die Rechte der Bürger sind deshalb in diesem Vorschlag nicht genügend gesichert.

Por lo tanto, los derechos de los ciudadanos no están lo suficientemente garantizados en esta propuesta.

Für Pharmaunternehmen sind Investitionen in tropische Krankheiten offensichtlich nicht genügend rentabel.

Por lo visto, invertir en enfermedades tropicales no es lo suficientemente rentable para las empresas farmacéuticas.

Es stellt sich die Frage, ob wir während der Vorbereitung dieser Ministertagung ihren Anliegen genügend Aufmerksamkeit entgegengebracht

¿Fuimos lo suficientemente receptivos con respecto a sus preocupaciones durante la preparación de esta reunión ministerial?

Eine extreme Getreideknappheit in Verbindung mit einer allgemeinen Wirtschaftskrise, dies genügt, um eine bereits genügend explosive

Una falta cruel de cereales, con una crisis económica como telón de fondo, es lo que agrava una situación social, ya lo suficientemente

genügend (también: hinreichend)

suficiente {adj. m/f}

Wir müssen schauen, dass die Betriebe genügend Eigen- und Risikokapital haben.

Tenemos que ver si las empresas disponen de suficiente capital propio y de riesgo.

Wie verfügen über genügend Informationen, um die erforderlichen Beschlüsse zu fassen.

Tenemos la información suficiente para adoptar las decisiones que son necesarias.

Da war leider nie genügend Geld vorhanden, um wirklich helfen zu können.

Desgraciadamente, nunca hemos tenido suficiente dinero para ayudar realmente.

Wenn wir genügend Zeit haben, werden wir alle Aussprachen führen, wenn nicht, dann nicht.

Si tenemos tiempo suficiente, celebraremos todos los debates; si no, no podremos hacerlo.

Nur Ideen, die genügend Interesse hervorrufen, haben eine Chance auf Verwirklichung.

Solo las ideas que despierten suficiente interés tienen posibilidades de verse realizadas.

genügen {verbo}

genügen [genügte|genügt] {vb} (también: genug sein, ausreichen)

genügen [genügte|genügt] {vb} [mat.]

satisfacer {vb} [mat.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "genügend":

Sinónimos (Alemán) para "genügen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "genügend" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ich verlasse das Parlament nicht vor morgen früh und habe also genügend Zeit.

No saldré del Parlamento antes de mañana por la mañana, así que tengo mucho tiempo.

Bieten denn die bestehenden Auslieferungsabkommen hier nicht genügend Möglichkeiten?

¿No ofrecen suficientes posibilidades los acuerdos de extradición existentes?

Es gibt genügend, die, wenn es schwierig wird, schon mal in der Furche verschwinden.

Siempre hay muchos que caen por la borda cuando las cosas se ponen difíciles.

Die Möglichkeiten der modernen Informationstechnik werden nicht genügend genutzt.

No se aprovechan debidamente las posibilidades de las técnicas informáticas modernas.

International existieren bereits genügend Vorschriften, um dieses Problem anzupacken.

Disponemos de suficientes normas internacionales para abordar la situación.

Wir brauchen mehr Polizei, es ist absolut nicht genügend Polizei vorhanden.

Necesitamos más policías, puesto que las fuerzas actuales son insuficientes.

Aber wir haben jetzt genügend Abkommen: Oslo, Wye Plantation, Sharm-el-Sheik.

Pero ya tenemos suficientes acuerdos: Oslo, Wye Plantation, Sharm-el-Sheik.

Hier hat der Rat doch genügend Gelegenheiten, die Initiative zu ergreifen.

El Consejo tiene en este caso todas las oportunidades para tomar la iniciativa.

Allerdings fürchten wir, dass es im Einzelnen immer noch an genügend Mut fehlt.

Sin embargo, tememos que en los puntos concretos falte el valor necesario.

Aber ich habe keinen Zweifel, dass er genügend Vorstellungskraft besitzt.

Pero, no tengo la menor duda de que demostrará, sin embargo, imaginación.

Es hapert offensichtlich daran, daß es hier nicht genügend Personal gibt.

Algo incomprensible, pues en otros campos hay personal que podría dedicarse a ello.

Es scheint, als ob es nicht genügend Anreize zum Erreichen der angestrebten Ziele gibt.

Parece que no existen suficientes estímulos para alcanzar los objetivos marcados.

Die Mitgliedstaaten, die helfen wollen, haben nicht genügend Unterstützung im Rat.

Los Estados miembros que desean ayudar cuentan con un apoyo insuficiente en el Consejo.

Es sind genügend Reichtümer vorhanden, um ein hohes Rentenniveau zu gewährleisten.

Finalmente, contamos con los recursos para garantizar un elevado nivel de las pensiones.

Damit steht also genügend Zeit für die Prüfung Ihrer Änderungsvorschläge zur Verfügung.

Eso brindará mucho tiempo para que se examinen enteramente las enmiendas de Sus Señorías.

Zwei von vier Aufgaben nicht gelöst, hieß bei ihm unerbittlich " nicht genügend ".

Para él no solucionar dos de cuatro problemas suponía inmisericordemente un " suspenso ".

Es gibt genügend Hinweise darauf und viele Gründe, sie zu verteidigen.

Hay bastantes referencias para ello y muchos motivos para defenderlo.

Bevor wir diese Verfahren jedoch einleiten können, müssen wir über genügend Daten verfügen.

Pero antes de lanzar esos procedimientos, hay que disponer de suficientes elementos.

Aber es gibt genügend Spielraum für Kompromisse, Effizienz und eine freiwillige Initiative.

Pero tenemos margen para el compromiso, eficacia y una iniciativa benévola.

Sie schlafen in den Gängen, weil es dort nicht genügend Zellen gibt.

Duermen en los pasillos porque no hay suficientes celdas en esa prisión.

Palabras similares

En el diccionario francés-español podrás encontrar más traducciones.