Qué significa "Gift" en español

DE

"Gift" en español

DE Gift
volume_up
{neutro}

Gift
Also, ich spritz ein bisschen weniger Gift wegen dieser astronomischen Fehlbezeichnungen.
Retengo un poco de mi veneno para estos nombres astronómicos inapropiados.
Pharmacon " bedeutet im übrigen sowohl Arzneimittel als auch Gift, heilsam und tödlich.
A fin de cuentas,» pharmacon» significa a la vez medicamento y veneno, saludable y mortal.
Aber die Aufschrift auf der Dose lautet: "Tödliches Gift".
Sin embargo, el recipiente tiene la etiqueta "Veneno mortal".
Gift

Sinónimos (alemán) para "Gift":

Gift

Ejemplos de uso para "Gift" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanMeetings sind einfach Gift, schlimme, giftige Sachen während des Arbeitstages.
Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
GermanUnd sobald ein Gift in der Nahrungskette ist, ist alles davon betroffen, auch wir.
Y, ya sabéis, una vez que la toxína está en la cadena todo se ve afectado, incluidos nosotros.
GermanUnd jeder dieser Stachel überträgt dieses Gift in das zentrale Nevensystem.
No sé si llegan a ver la línea roja de aquí, y del brazo.
GermanWir halten es daher für falsch, Gift im Grundwasser zuzulassen.
Por ello, nosotros consideramos equivocado permitir la contaminación de las aguas subterráneas.
GermanNoch ist weitgehend ungewiss, was mit dem Gift und der kontaminierten Besatzung geschehen wird.
Sigue existiendo mucha incertidumbre sobre lo que sucederá con el tóxico y la tripulación contaminada.
GermanSolches Gift hätte die EU überhaupt nie verlassen dürfen.
Ese tipo de tóxico no tendría que haber salido nunca de la UE.
GermanDas Gift, das die Gangesgaviale tötete, war also in der Nahrungskette, etwas in den Fischen, die sie fressen.
Por tanto, parecía que la toxina que estaba matando a los gaviales era algo en la cadena alimenticia algo en el pescado que comían.
GermanImmer häufiger wird über Fälle von Folter, namentlich durch Elektroschocks, Gift und Vergewaltigung berichtet.
Se ha tenido noticia del aumento del número de casos de tortura, incluso con la aplicación de descargas eléctricas, envenenamientos y violaciones.
GermanDer Rat hat nach der ersten Lesung im Parlament eine neue Einstufung des Kupfers in die gleiche Klasse wie Gift, beispielsweise Arsen, vorgenommen.
Tras la primera lectura por parte del Parlamento Europeo, el Consejo ha modificado la clasificación del cobre incorporándolo en el grupo de productos tóxicos como, entre otros, el arsénico.
GermanWenn sie aber denkt, der Puder sei Gift, auch wenn es tatsächlich Zucker ist, sagen die Probanden dagegen, sie sei in hohem Maße schuldig, obwohl das reale Geschehen ganz genau identisch ist.
Y quizá era de esperar que, si Grace piensa que el polvo es azúcar y se lo pone en el café de su amigo, la gente diga que ella no merece castigo alguno.
GermanJuli 2006 ausläuft - für die Hersteller einer Genehmigung gleich, weiterhin Gift zu verbreiten.
Puesto que se trata de sustancias peligrosas, este plazo, que acaba el 1 de julio de 2006, constituye una licencia para envenenar a favor de los fabricantes.
GermanEr ist gut geeignet, das in den Zigaretten enthaltene Gift zu reduzieren und für wesentlich bessere Informationen über die gesundheitsschädlichen Wirkungen des Zigarettenkonsums zu sorgen.
Es una buena contribución de cara a reducir el contenido tóxico de los cigarrillos y a facilitar una información mucho mejor sobre los efectos perjudiciales del consumo de cigarrillos.