Traducción Alemán-Español para "im Geiste"

 

"im Geiste" en español

Resultados: 1-21 de 104

im Geiste

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "im Geiste" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ich habe eben gesagt, im Geiste sind Sie schon anwesend, und ich fahre jetzt fort.

Acabo de decir que usted está presente en espíritu y ahora voy a proseguir.

Wir müssen dieses Europa im Geiste einer echten Partnerschaft aufbauen.

Tenemos que construir esta Europa con un espíritu de verdadera asociación.

Die Gespräche sind, wie der Kommissar richtig sagte, im Geiste des Kompromisses zu führen.

Todo ello con un talante de compromiso, como muy bien ha dicho el Comisario.

Vergeblich warteten wir auf eine politische Geste im Geiste der Versöhnung.

En vano esperamos un gesto político en un espíritu de reconciliación.

Artikel 1 schreibt vor, das Verfahren im Geiste der Zusammenarbeit durchzuführen.

El artículo 1 prescribe que el procedimiento se lleve a cabo en un espíritu de cooperación.

Die Rahmenrichtlinie schreibt vor, das Verfahren im Geiste der Zusammenarbeit durchzuführen.

La directiva marco prescribe ejecutar el procedimiento bajo el espíritu de la cooperación.

Grünbuch " Eine neue Arbeitsorganisation im Geiste der Partnerschaft

Libro Verde« Cooperación para una nueva organización del trabajo»

Eine solche Politik wurde immer wieder ausgeübt, allerdings nicht im Geiste der Zusammenarbeit.

Dicha política se ha ejercido en algunos momentos pero sin espíritu de cooperación.

Ich denke, wir gehen in die gleiche Richtung – vielleicht nicht in Worten, aber doch im Geiste.

Pienso que vamos en la misma dirección, si bien quizás no en la letra, pero sí en el espíritu.

Damit das aber passiert, müssen wir alle im Geiste der Zusammenarbeit darauf hinwirken.

Para que eso suceda, todos nosotros debemos aceptar esos factores con un espíritu de cooperación.

Diese Einigung ist im Geiste der Vermittlung ganz zufrieden stellend.

En un espíritu de conciliación esto es bastante satisfactorio.

Ich tue dies im Geiste der Kompromißbereitschaft und im Interesse der Zukunft der Industrie.

Lo hago en pro de la transacción y del futuro de la industria.

Aber es war sicherlich auch Glück, dass wir mit den Nou Nou Haus Brüder im Geiste getroffen haben.

But of course it was also fortunate that we encountered kindred spirits in the Nou Nou Hau group.

Im Geiste des Kompromisses wurde der Weg nach vorn gefunden.

Con ese espíritu de búsqueda de acuerdos, se encontró un camino por el que avanzar.

Das Problem im Ausschuß der Regionen wurde im Geiste europäischen Miteinanders gelöst.

En la Comisión de Política Regional el problema se solucionó desde el espíritu de solidaridad europea.

In eine solche, oft im Geiste des Subsidiaritätsprinzips aufgestellte Falle müssen wir nicht tappen.

No debemos caer en esta trampa que se suele disfrazar con el espíritu del principio de subsidiariedad.

Sie ist jedoch der Schlüssel für weitergehende Aktivitäten im Geiste von eEurope.

No obstante, se trata de la clave para desarrollar actividades de más alcance en el espíritu de eEuropa.

Wir müssen dafür sorgen, dass all dies mit einer Vision von Europa und im europäischen Geiste geschieht.

Debemos asegurar que todo esto se haga con una visión europea y con un espíritu europeo.

Im gleichen Geiste möchte ich heute abend noch einmal mein Bedauern wiederholen.

En el mismo orden de ideas, se me permitirá, por otro lado, volver a expresar mis lamentaciones esta noche.

Die Gerechtigkeit hat im Geiste der besten Traditionen ägyptischer Rechtsprechung für jeden sichtbar gesiegt.

Ahora se ha hecho y se ha visto hacer justicia en la mejor tradición judicial egipcia.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.