Traducción alemán-español para "Johannes"

DE Johannes en español

ES

DE Johannes
volume_up
{nombre propio}

Johannes (también: Johann)
volume_up
Juan {n.p.}
Papst Johannes Paul II. hat sie auf besonders charismatische Art und Weise vertreten.
Esos principios han encontrado en el Papa Juan Pablo II un defensor particularmente carismático.
Der Heilige Vater, Johannes Paul II., hat uns daran erinnert, dass die Freiheit immer auch eine Herausforderung darstellt.
El Santo Padre, Juan Pablo  II, nos recordaba que la libertad es siempre un reto.
Johannes antwortet sachlich, indem er betont, dass die Zeichen, die er in seinem Buch aufgeschrieben hat, dort aufgezeichnet wurden,
Juan responde con sobriedad, afirmando que los signos que puso por escrito en su libro

Ejemplos de uso para "Johannes" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanIch denke, Johannes hat es auch gesagt, er hat es nur nicht so nachdrücklich ausgedrückt wie ich.
Creo que Johannes también lo ha dicho, lo único que no de un modo tan insistente como yo.
Germanlehrt als Professor am Institut für Buchwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität in Mainz.
es profesor en el Instituto de ciencias de la edición en la Universidad Johannes Gutenberg en Mainz.
GermanAnsprache des deutschen Bundespräsidenten Johannes Rau
Alocución del Sr. Rau, Presidente de la República Federal de Alemania
GermanVon 1985 bis 1988 studiert sie in Leipzig am Johannes R.
De 1985 a 1988 estudió en el Instituto de Literatura Johannes R.
German„Onkel Wanja“ spielt in einem von Johannes Schütz mit Lehm getünchten Kasten, aus dem es kein Entrinnen gibt.
Quien tuvo lo oportunidad de ver a Jürgen Gosch subido a un estrado sabe que no es hombre de muchas palabras.
GermanMein Name ist Johannes Schneider, ich bin 18 Jahre alt.
Me llamo Johannes Schneider, tengo 18 años.
GermanStudium am Institut für Literatur „Johannes R.
Estudios en el Instituto de Literatura Johannes R.
GermanHerr Johannes Swoboda war meiner Meinung.
El Sr. Johannes Swoboda ha coincidido conmigo.
GermanAls ich Georges Bush vor dem Sarg Johannes Pauls II.
GermanDie Geschichte der DDR-Comics ist im Wesentlichen mit dem Namen Hannes Hegen alias Johannes Hegenbarth verknüpft.
La historia de las tiras cómicas de la DDR se encuentra estrechamente unida al nombre de Hannes Hegen alias Johannes Hegenbarth.
GermanIch glaube, wenn sie auf diesem Weg vorangehen, können wir, wie Johannes gesagt hat, am Ende dieses Jahres friedliche Situationen haben.
Creo que si siguen por este camino podremos decir, como dijo Johannes, que a finales de este año tendremos paz.
GermanUnser Team benannte es, passenderweise wie ich finde, nach einem dieser Träumer aus der kopernikanischen Zeit, Johannes Kepler.
Nuestro equipo, pienso que apropiadamente, le puso el nombre de uno de esos soñadores de la época copernicana, Johannes Kepler.
GermanBei jedem Besuch von Johannes Paul II.
GermanJohannes Kiefer
GermanHaben nicht die Regierungen ihren Standpunkt brachial durchgesetzt, wie es einer meiner Vorredner, Johannes Voggenhuber, gerade formuliert hat?
¿No impusieron los gobiernos brutalmente por la fuerza sus criterios, tal como ha manifestado uno de los oradores anteriores, el Sr. Voggenhuber?
GermanKamaruddin (Malaysia) - Herr Mparany Mamy Richard Rajohnson (Madagaskar) - Herr Albertus Henricus Johannes Swart (Niederlande) - Frau Aura E.
GermanIn den fenster- und ausweglosen Räumen, die Johannes Schütz für ihn baute – die beiden haben seit 1991 fast 50 gemeinsame Arbeiten geschaffen –, war fast nichts da und doch alles elementar.
Samuel Beckett “Esperando a Godot” 1984, Schauspiel Köln William Shakespeare “El sueño de una noche de verano” 1983, Schauspiel Köln
GermanUm hier den Wahrheitsbeweis antreten zu können, hatte Johannes Voggenhuber im Unterschied zu seinem Kollegen Sichrovsky die Aufhebung der Immunität selbst verlangt.
Para poder demostrar la verdad de la declaración, Johannes Voggenhuber, al contrario que su colega Sichrovsky, solicitó él mismo la suspensión de su inmunidad.