Traducción Alemán-Español para "Leistungsfähigkeit"

 

"Leistungsfähigkeit" en español

Resultados: 1-22 de 46

Leistungsfähigkeit {sustantivo}

Leistungsfähigkeit {f} [ind.] (también: Leistung, Kapazität)

capacidad {f} [ind.]

Drittens stellen wir fest, dass uns eine gemeinsame Leistungsfähigkeit im militärischen Bereich fehlt.

En tercer lugar, constatamos nuestra falta de capacidad conjunta en el terreno militar.

Darin besteht seine Größe, seine hohe Leistungsfähigkeit und seine Kraft.

Y esa es su grandeza, su gran capacidad y su fuerza.

Eine optimale Zufuhr dieser Substanzen ist entscheidend für die Gesundheit und die Leistungsfähigkeit des Menschen.

Una administración óptima de estas sustancias es decisiva para la salud y capacidad de trabajo de las personas.

Das ist ein ganz wichtiger Punkt, wenn wir als Parlament unsere Arbeits- und Leistungsfähigkeit sicherstellen wollen.

Es un punto muy importante si queremos garantizar la eficacia y la capacidad de trabajo del Parlamento.

Die Kommission arbeitet mit den tschechischen Behörden zusammen, um die Leistungsfähigkeit der Aufsichtsbehörde zu steigern.

La Comisión ha cooperado con los checos para reforzar la capacidad de sus autoridades.

Leistungsfähigkeit {f} [ind.] (también: Leistung)

rendimiento {m} [ind.]

Bushersteller beweisen doch heute schon ihre große Leistungsfähigkeit in puncto Sicherheit.

Los constructores de autobuses han demostrado ya su rendimiento en materia de seguridad.

Die Kommission muss ihre Leistungsfähigkeit deutlich steigern.

La Comisión debe mejorar sustancialmente su rendimiento.

Eine optimale Zufuhr dieser Substanzen ist entscheidend für die Gesundheit und die Leistungsfähigkeit des Menschen.

Un suministro óptimo de estas sustancias es decisivo para la salud y rendimiento de las personas.

Durch diese Änderungen und Reformen sollten sich die Qualität und die Leistungsfähigkeit unserer Organe und Einrichtungen verbessern.

Estas modificaciones y reformas deben mejorar la calidad y el rendimiento de nuestras instituciones.

Auf der anderen Seite haben wir das unbeabsichtigte Doping, das oft nicht einmal die physische Leistungsfähigkeit des Sportlers steigert.

Por otro lado, existe el dopaje accidental, que muchas veces ni siquiera mejora el rendimiento físico del deportista.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Leistungsfähigkeit":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Leistungsfähigkeit" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Solche Verhältnisse sind weder der Leistungsfähigkeit noch der Gerechtigkeit zuträglich.

Ni la eficacia ni la justicia salen ganando con este estado de cosas.

Es ist lediglich ein zeitweiliger Bonus, der aus der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit erwächst.

Es simplemente un bono temporal derivado de la eficiencia económica.

Sie ist zu einem starken Wirtschaftsblock herangewachsen, der die Leistungsfähigkeit der Unternehmen verstärkt.

Se ha convertido en un bloque económico fuerte que incrementa la eficacia de las empresas.

Eine hohe Auslandsverschuldung und Abhängigkeit von Krediten schränkt diese Leistungsfähigkeit beträchtlich ein.

Un alto nivel de deuda exterior y la dependencia del crédito limitan notablemente esta competitividad.

Wie bereits einige Vorredner gesagt haben, stellt er die Leistungsfähigkeit und Effizienz des Parlaments unter Beweis.

Como han dicho otros ponentes, muestra en efecto a un Parlamento de lo más trabajador y eficaz.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass 70 % des Handels mit Drittländern von der Leistungsfähigkeit unserer Häfen abhängen.

Quiero recordarles que el 70 % del comercio con terceros países depende de la eficiencia de nuestros puertos.

Es wurde nachgewiesen, daß Müdigkeit die Leistungsfähigkeit in der gleichen Weise beeinträchtigt wie Trunkenheit.

Las pruebas demuestran que alguien afectado por el cansancio actúa del mismo modo que si estuviera en estado de embriaguez.

Der Sport durchbricht die Grenzen physischer Leistungsfähigkeit und setzt kollektive Sehnsüchte und Mythen frei.

la segunda en su función de curador.

Meines Erachtens sind wir beide der Meinung, daß wirtschaftliche Leistungsfähigkeit mit sozialer Gerechtigkeit einhergehen sollte.

Me imagino que los dos creemos que la eficiencia económica debe ir a la par de la justicia social.

In Ihrem Beitrag, Herr Cook, haben Sie von viel Zusammenarbeit, viel Markt, viel Leistungsfähigkeit, viel Pragmatismus gesprochen.

Y finalmente, Sr. Cook, ha hablado usted en su discurso de mucha cooperación, mucho mercado, mucha eficacia, mucho pragmatismo.

In Ihrem Bericht, Frau Miranda, geben Sie bereits eine detaillierte Erklärung der Struktur und der Leistungsfähigkeit des Abkommens.

En su informe, señora Miranda, recoge ya una explicación exhaustiva de la estructura y de las potencialidades del acuerdo.

Ohne jeden Zweifel müssen diese Gegebenheiten bei der Analyse der Leistungsfähigkeit der Strukturfonds in Spanien berücksichtigt werden.

No cabe duda de que cualquier análisis de la eficacia de los Fondos estructurales en España ha de atender a estos datos.

Nach wie vor ist es notwendig, die psychische und physische Leistungsfähigkeit der Beschäftigten durch Arbeitszeitregelungen zu steigern.

Aún existe la necesidad de promover las aptitudes físicas y psíquicas de los trabajadores mediante una regulación de la jornada laboral.

Ich möchte, dass wir bei dieser verstärkten Zusammenarbeit ansetzen, um einige Beispiele für die neue Leistungsfähigkeit Europas zu liefern.

Quisiera que se empezara por esta cooperación reforzada para poner algunos ejemplos de la nueva potencialidad europea.

Dem Rechnungshof gebührt Anerkennung für die Leistungsfähigkeit, mit der er diese ihm von den Verträgen zugeteilte Aufgabe erfüllt.

Es obligado rendir un homenaje al Tribunal de Cuentas por la eficacia con la que cumple esta misión fundamental que le otorgan los Tratados.

Herr Präsident, gestatten Sie mir zu Beginn, der luxemburgischen Präsidentschaft zur ihrer Leistungsfähigkeit und Wirksamkeit zu gratulieren.

Señor Presidente, permítaseme comenzar felicitando a la Presidencia luxemburguesa por su eficiencia y eficacia.

Die Leistungsfähigkeit dieses Sektors wirkt sich nachhaltig auf den Wohlstand Europas und auf die Beschäftigung von Jugendlichen aus.

El buen funcionamiento de este sector repercute enormemente en el bienestar de toda Europa y en la situación del empleo de los jóvenes europeos.

Ich möchte noch eine weitere Bemerkung zu diesem generellen Vorhaben der Verbesserung der Leistungsfähigkeit der europäischen Kapazitäten machen.

Desearía hacer otro comentario sobre este proyecto global de mejora de las capacidades europeas.

Wir werden unsere Arbeit in der Union und mit unseren Partnerländern in der Region fortsetzen, um die Leistungsfähigkeit der Dienste zu verbessern.

Continuaremos trabajando tanto dentro de la Unión como con nuestros países asociados de la zona para mejorar la eficacia de los servicios.

Dies sind die Trümpfe, die als Ausdruck globaler Leistungsfähigkeit die Stärke und Eigenständigkeit Europas gegenüber seinen Konkurrenten sein werden.

Éstos son retos que traducen una eficacia global, que darán fuerza y originalidad a Europa frente a sus competidores.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario italiano-español.