Traducción Alemán-Español para "oft"

 

"oft" en español

Resultados: 1-24 de 1397

oft {adverbio}

oft {adv.} (también: häufig, oftmals, öfter)

a menudo {adv.}

Zu oft enthebt die Souveränität den Herrscher der strafrechtlichen Verantwortung.

Demasiado a menudo la soberanía exime al príncipe de toda responsabilidad penal.

In seinen Briefen schilderte Nimuendajú diese Entwicklungen oft mit Verbitterung.

En sus cartas, Nimuendajú describía a menudo con amargura estos acontecimientos.

Großbritannien und die USA sind in der Irakfrage oft ihren eigenen Weg gegangen.

Inglaterra y EE. UU. han tomado a menudo su propio camino en el asunto de Iraq.

Ich habe mich oft gefragt, was der Grund dieses " Anpassungseifers " sein kann.

A menudo me he preguntado a mí mismo cuál es el motivo de este ardor armonizador.

So etwas geschieht nicht allzu oft, aber wenn es geschieht, ist es bemerkenswert!

Es algo que no ocurre muy a menudo, pero cuando ocurre vale la pena destacarlo.

oft {adv.} (también: häufig, oftmals, öfter)

Der Euro bedeutet - wie ich oft sage - das Europa in der Tasche unserer Bürger.

El euro, y lo digo con frecuencia, es Europa en el bolsillo de los ciudadanos.

Die Entscheidungen der EZB sind für den Bürger oft nicht leicht nachvollziehbar.

Las decisiones del BCE no las entiende con frecuencia fácilmente el ciudadano.

Die Bürger der Union sehen diese oft als ferne und bürokratische Einrichtung.

Los ciudadanos de la Unión la perciben con frecuencia como lejana y burocrática.

Oft werde ich gefragt, warum wir eigentlich eine solche Richtlinie brauchen.

Se me pregunta con frecuencia por qué necesitamos una directiva de este tipo.

Denn wenn wir ehrlich sein wollen, ist Europa oft ein Herd des Rassismus gewesen.

Porque, seamos lúcidos, Europa ha sido con frecuencia el crisol del racismo.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "oft":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "oft" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "oft" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

In einer Aussprache besteht immer die Gefahr, daß wir Redner uns oft wiederholen.

En un debate, existe siempre el peligro de repetirnos mucho los que intervenimos.

Es wurde ja schon oft genug darüber gesprochen, und es ist viel zuwenig geschehen.

Se ha hablado de él con bastante frecuencia, pero han sucedido muy pocas cosas.

Wie oft wurden diese Worte in den vergangenen Jahrhunderten schon gesprochen?

¿Con cuánta frecuencia se han pronunciado esas palabras a lo largo de los siglos?

Wir haben in der Diskussion zu oft vergessen, daß wir uns in Europa befinden.

Demasiadas veces durante este debate se nos ha olvidado que estamos en Europa.

Wim Wenders im Interview: „Nichts hat mich so oft gerettet wie Musik“ (goethe.de)

An Interview with Wim Wenders: “Nothing has saved me as often as music” (goethe.de)

Sie werden jedoch sehr oft daran gehindert, an dieser Gesellschaft teilzuhaben.

Sin embargo, con mucha frecuencia, se les impide participar en esa sociedad.

Hier sind die Möglichkeiten der Umsetzung der Verordnung oft objektiv eingeschränkt.

En este caso, la posibilidad de aplicar el reglamento suele verse restringida.

Mit selbst ist dabei oft der simple Gedanke gekommen: Das Mittel ist die Botschaft.

A mí se me ha ocurrido muchas veces una sencilla idea: el instrumento es el mensaje.

Der ewige Student, eine Gattung, über die seine Eltern oft gespottet hatten.

El estudiante eterno, un género que solía ser objeto de burla de sus padres.

Wie ausgefallen die Kundenwünsche sein können, hat ihn schon oft überrascht.

Pero la extravagancia de algunos clientes le ha deparado más de una sorpresa.

Wir Politiker setzen Statistiken oft in unterschiedlichen Zusammenhängen ein.

Somos los políticos quienes utilizamos la estadística de una u otra manera.

Insbesondere Sie, Herr Barroso, haben dies hier im Parlament sehr oft getan.

Señor Barroso, usted en concreto ha hablado mucho de ella ante esta Cámara.

Zu oft legen wir Lippenbekenntnisse dazu ab, ohne tatsächlich etwas zu unternehmen.

Hablamos demasiado de la cuestión sin molestarnos en ocuparnos efectivamente de ella.

Viel zu oft haben wir Unfälle erlebt, die durch müde Fahrer verursacht werden.

Con demasiada frecuencia, hemos visto accidentes provocados por conductores cansados.

Die nutzen für das System der Schleuserei sehr oft diese total gefälschten Dokumente.

Los documentos de viaje falsos, pues, son muy útiles para estas redes criminales.

Herr Präsident, wir haben in der Vergangenheit diese Diskussion schon so oft geführt.

Señor Presidente, ya hemos celebrados este mismo debate en muchas otras ocasiones.

Vor allen Dingen ist das oft etwas unbefriedigend, wenn man das im Konjunktiv tut.

Sobre todo, esto resulta un tanto insatisfactorio si se hace en subjuntivo.

Obwohl wir diese Frage oft diskutiert haben, kann es ja doch zu Missdeutungen kommen.

A pesar de que hemos discutido el tema muchas veces, pueden producirse malentendidos.

Synthetische Drogen sind gefährlich, auch wenn sie oft banalisiert werden.

Las drogas sintéticas son peligrosas, aunque a veces se banaliza sobre ellas.

Zweitens, die gefällten Urteile werden oft nicht wirkungsvoll vollstreckt.

En segundo lugar, aunque se dictan sentencias, muchas de ellas no se ejecutan.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario alemán-español para más traducciones.