Traducción alemán-español para "paradox"

DE paradox en español

paradox {adj.}

DE paradox
play_circle_outline
{adjetivo}

paradox
Es ist paradox, aber wir erleben eine vollständige Umkehrung der Gemeinschaftsmethode.
Es paradójico, pero estamos en presencia de una verdadera inversión del método comunitario.
Die Entwicklung des audiovisuellen Sektors in Ungarn steht nämlich noch auf unsicheren Beinen und ist ein wenig paradox.
En efecto, la evolución del panorama audiovisual húngaro es todavía frágil y algo paradójico.
Herr Präsident, ich meine, daß unsere heutige Aussprache merkwürdig und offengestanden sogar paradox ist.
Señor Presidente, quisiera decir que el debate que hoy nos ocupa es extraño e incluso francamente paradójico.
paradox
In dieser Hinsicht ist die Situation nach meinem Dafürhalten etwas paradox.
Por lo que a este asunto respecta, me parece que la situación es algo paradójica.
Ein Widerspruch erscheint mir als besonders paradox, nämlich der in Bezug auf die so genannte Koexistenz.
Una me parece especialmente paradójica: la relativa a la denominada coexistencia.
Diese Situation mag paradox erscheinen.

Ejemplos de uso para "paradox" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanIst es nicht paradox, dass Tiere getötet werden, um andere Tiere „ human“ zu töten?
¿No existe una paradoja en matar animales para matar« humanamente» a otros?
GermanUnd ich habe für mich entschieden, es ist eine echte Reise und ein Paradox.
Y decidí que, para mí, ha sido una verdadera aventura y una paradoja.
GermanAuch deshalb ist es paradox, dass sie die bevorzugte Zielscheibe der Proteste ist.
Que sea blanco privilegiado de la polémica es otra paradoja más.
GermanUnd das ist im Wesentlichen, was als Freundschafts-Paradox bekannt ist.
Y esto, en esencia, es lo que se conoce como la paradoja de la amistad.
GermanKenyes nennt das den "Paradox des Ersparnisses" -- Sparen erschwert die wirtschaftliche Erholung.
Keynes llamó a esto "la paradoja del ahorro": los ahorros desaceleran la recuperación.
GermanSo paradox es klingt, Herr Präsident, dies ist vielleicht die einzige und beste demokratische Lösung.
Paradójicamente, señor Presidente, esa puede ser la única y mejor salida democrática.
GermanDie Lage, wie sie sich uns jetzt darstellt, ist im Grunde genommen paradox.
En realidad, nos encontramos ante una situación cínica.
GermanParadox daran ist, dass das vorletzte Jahrzehnt so vielversprechend war.
Y la paradoja es que la década anterior a la pasada fue muy prometedora, y por una razón principalmente.
GermanEin erstaunliches Paradox in Zeiten der Globalisierung!
¡Sorprendente paradoja en estos tiempos de mundialización!
GermanAber mit diesem Paradox muss man eben leben.
Se trata de una paradoja de dicha operación que es necesario asumir.
GermanUnd das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit.
Y este es el dilema, esta es la paradoja, de la belleza.
GermanUnd so paradox es auch klingt, weil man in eiskaltem Wasser ist, aber alles brennt wie Feuer.
GermanEin Grund - und das ist paradox, weil es mit etwas Schönem zusammenhängt - liegt in den Hoffnungen, die wir für unsere Karrieren haben.
Hay otras razones por las que ahora sentirse tranquilos es más difícil que nunca.
German(Gelächter) Beginnen möchte ich mit einem Paradox.
(Risas) Sin embargo, quiero comenzar con una paradoja.
GermanZweitens, wird von der Kommission selber festgestellt und anerkannt, daß die Tabakregelung paradox ist?
En segundo lugar espero que la Comisión se percate de una paradoja relativa al régimen del tabaco y que la acepte.
GermanUnd dies führt zu einem Paradox: Da die Krankheit nur in armen Ländern ist, erhält sie weniger Zuwendungen.
Y esto nos lleva a la paradoja que dado que la enfermedad está en los países pobres, no recibe mucha inversión.
GermanDas erste Paradox ist, dass Erwachsenwerden bedeutet, die Vergangenheit abzulehnen, und sie dann prompt zurückzufordern.
La primer paradoja es que crecer se trata de rechazar el pasado y subitamente asumirlo como propio.
GermanDas Paradox hier ist, dass das vergangene Jahrzehnt wohl ein verlorenes war, was Fortschritt in dieser Hinsicht angeht.
La paradoja aquí es que la década pasada fue, probablemente, una década perdida para avanzar en esto.
GermanEines der Merkmale unserer Zeit – des Jahres 2004 – besteht darin, dass die Europäische Union vor einem Paradox steht.
Una de las características de nuestro tiempo – 2004– es que la Unión Europea se enfrenta a una paradoja.
GermanIch möchte dies als ein Swedish paradox bezeichnen.
Quisiera llamar a esto una Swedish paradox.