Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Alemán-Español para "scharen"

 

"scharen" en español

Resultados: 1-26 de 34

scharen {verbo}

scharen [scharte|geschart] {vb} (también: versammeln, vereinen)

scharen [scharte|geschart] {vb} (también: verbinden, zusammenfügen, versammeln, zusammenbringen)

Schar {sustantivo}

Schar {f} [mat.]

clase {f} [mat.]

Schar {f} (también: Schwarm, Herde, Rudel)

manada {f}

Sie paaren sich mit seinen "gezähmten" Gänsen, und seine Schar lebt fort.

Se aparean con sus gansos domesticados, y su manada continúa.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Schar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "scharen" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "scharen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Am Tag, da in die Trompete geblasen wird und ihr in Scharen herbeikommt,

el Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes;

Wie wir wissen, hat Finnland von allen Ländern Europas die meisten Schären und Wasserläufe.

Como es sabido, Finlandia es el país que cuenta con más archipiélagos y ríos de toda Europa.

Kein Wunder, dass sich die gesamte Industrie um Herrn Manders schart.

No es de extrañar que toda la industria arrope al Sr. Manders.

Bei allem Wohlwollen gegenüber diesem Thema haben die Männer nämlich in Scharen den Saal verlassen.

Los hombres se han ido en masa a pesar de toda la simpatía que tienen hacia esta cuestión.

Wir werden in Scharen nach Laeken kommen, um gegen die Politik der Europäischen Union zu protestieren.

Vamos a acudir masivamente a Laeken para protestar por la política aplicada por la Unión Europea.

Und du die Menschen in Scharen in die Religion Gottes eintreten siehst,

y ves que la gente entra en masa en la religión de Dios,

Wir wissen, es ist das ärmste Land Europas und die jungen Leute laufen in Scharen davon.

Sabemos que Moldova es el país más pobre de Europa y que buena parte de sus jóvenes lo están abandonando.

" Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen.

Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas.

Ich werde mir meine eigene Trommel bauen, meine Liebsten um mich scharen, und unser Gesang wird wie Tanzen sein.

Voy a confeccionar mi propio tambor.

Sollte es uns nicht gelingen, diese Sozialpolitik in Europa umzusetzen, werden sich die Menschen in Scharen gegen Europa wenden.

En mi opinión, si no conseguimos aplicar esta política social en Europa, mucha gente se volverá contra Europa.

Als die beiden Scharen einander sahen, sagten die Gefährten des Mose: »Wir werden eingeholt.

y tan pronto como los dos grupos se avistaron, los seguidores de Moisés exclamaron: "¡Sin duda seremos alcanzados [y aniquilados]

Und auch die Vögel in Scharen.

y [también] los pájaros en bandadas: [juntos] se volvían una y otra vez a Él [que los había creado].

Was das neue Ziel 2 betrifft, so möchte ich besonders die Küsten-, Schären- und Inselbereiche fördern, d. h. die alten 5b-Gebiete.

En el nuevo Objetivo 2 quiero apoyar especialmente a las zonas costeras e insulares, es decir, las antiguas zonas del Objetivo 5b.

Scharen von Hausvögeln werden offenbar nur der Show halber geschlachtet, um den Eindruck zu erwecken, dass etwas getan wird.

La matanza de bandadas completas de aves domésticas parece hacerse de cara a la galería, simplemente con el fin de que se vea que se hace algo.

Ich vertraue darauf, dass dieses Ziel uns alle einen wird und wir, indem wir danach streben, bereit sein werden, uns um die europäische Flagge zu scharen.

He aquí un objetivo ante el que todos -espero- estamos dispuestos a reagruparnos bajo la bandera europea.

Und was euch traf an dem Tag, da die beiden Scharen aufeinandertrafen, das geschah mit der Erlaubnis Gottes, und damit Er die Gläubigen in Erfahrung bringe,

y todo lo que os sobrevino el día en que se enfrentaron los dos ejércitos ocurrió con la venia de Dios, para que Él distinga a los [verdaderos] creyentes,

Viele kämpften für die Freiheit jeder für sich und jeder auf seine Weise –, aber es gab keine einende Kraft, die alle Polen um eine gemeinsame Idee scharte.

Muchos lucharon por la libertad, por separado y de distintas maneras, pero no existía una fuerza conjunta que uniese a todos los polacos en torno a una misma idea.

Ohne Änderung der Art und Weise, wie die Wirtschaft organisiert ist, werden wir selbst mit der Einstellung großer Scharen von Kontrolleuren die Probleme nicht lösen.

Sin modificar la forma en que está organizada la economía, incluso la dotación de un gran número de inspectores sería incapaz de resolver los problemas.

Diejenigen von euch, die sich abkehrten am Tag, da die beiden Scharen aufeinandertrafen, die hat der Satan straucheln lassen wegen etwas von dem, was sie erworben haben.

Ciertamente, a quienes volvieron la espalda el día en que se enfrentaron los dos ejércitos --Satán les hizo tropezar sólo a causa de algo que ellos [mismos] habían hecho.

Es wird berichtet, dass Hochzeiten unterbrochen wurden damit die Gäste sich um das Fernsehgerät scharen konnten, und dann wieder ihre Aufmerksamkeit dem Brautpaar widmeten.

Tenían que suspender funciones a las 20:30h.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

A través de los campos disponibles abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario alemán-español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: caz, desesperación, cortina, chévere, chévere

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-francés de bab.la.