Traducción alemán-español para "scharen"

DE scharen en español

scharen {vb}
sich scharen {v.refl.}
Schar {f}

DE scharen
volume_up
[scharend|geschart] {verbo}

scharen (también: verbinden, versammeln, zusammenfügen, zusammenbringen)
scharen (también: vereinen, versammeln)
Morgen müssen wir kämpfen und alle Verfechter eines politischen, sozialen und bürgernahen Europas um uns scharen!
¡Mañana, será preciso luchar reuniendo a todos los partidarios de una Europa política, social y ciudadana!

Ejemplos de uso para "scharen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanAm Tag, da in die Trompete geblasen wird und ihr in Scharen herbeikommt,
el Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes;
GermanBei allem Wohlwollen gegenüber diesem Thema haben die Männer nämlich in Scharen den Saal verlassen.
Los hombres se han ido en masa a pesar de toda la simpatía que tienen hacia esta cuestión.
GermanWir wissen, es ist das ärmste Land Europas und die jungen Leute laufen in Scharen davon.
Sabemos que Moldova es el país más pobre de Europa y que buena parte de sus jóvenes lo están abandonando.
GermanUnd du die Menschen in Scharen in die Religion Gottes eintreten siehst,
y ves que la gente entra en masa en la religión de Dios,
German" Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen.
Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas.
GermanAls die beiden Scharen einander sahen, sagten die Gefährten des Mose: »Wir werden eingeholt.
y tan pronto como los dos grupos se avistaron, los seguidores de Moisés exclamaron: "¡Sin duda seremos alcanzados [y aniquilados]
GermanUnd auch die Vögel in Scharen.
y [también] los pájaros en bandadas: [juntos] se volvían una y otra vez a Él [que los había creado].
GermanIch werde mir meine eigene Trommel bauen, meine Liebsten um mich scharen, und unser Gesang wird wie Tanzen sein.
GermanSollte es uns nicht gelingen, diese Sozialpolitik in Europa umzusetzen, werden sich die Menschen in Scharen gegen Europa wenden.
En mi opinión, si no conseguimos aplicar esta política social en Europa, mucha gente se volverá contra Europa.
GermanIch vertraue darauf, dass dieses Ziel uns alle einen wird und wir, indem wir danach streben, bereit sein werden, uns um die europäische Flagge zu scharen.
He aquí un objetivo ante el que todos -espero- estamos dispuestos a reagruparnos bajo la bandera europea.
GermanScharen von Hausvögeln werden offenbar nur der Show halber geschlachtet, um den Eindruck zu erwecken, dass etwas getan wird.
La matanza de bandadas completas de aves domésticas parece hacerse de cara a la galería, simplemente con el fin de que se vea que se hace algo.
GermanEs wird berichtet, dass Hochzeiten unterbrochen wurden damit die Gäste sich um das Fernsehgerät scharen konnten, und dann wieder ihre Aufmerksamkeit dem Brautpaar widmeten.
Tenían que suspender funciones a las 20:30h.
GermanUnd was euch traf an dem Tag, da die beiden Scharen aufeinandertrafen, das geschah mit der Erlaubnis Gottes, und damit Er die Gläubigen in Erfahrung bringe,
y todo lo que os sobrevino el día en que se enfrentaron los dos ejércitos ocurrió con la venia de Dios, para que Él distinga a los [verdaderos] creyentes,
GermanOhne Änderung der Art und Weise, wie die Wirtschaft organisiert ist, werden wir selbst mit der Einstellung großer Scharen von Kontrolleuren die Probleme nicht lösen.
Sin modificar la forma en que está organizada la economía, incluso la dotación de un gran número de inspectores sería incapaz de resolver los problemas.
GermanVor hundert Jahren glaubten die Menschen, dass natürlich hoch radioaktives Wasser gesund sei und strömten in Scharen in Bäder, um dieses Wasser zu trinken und darin zu baden.
Hace cien años, la gente creía que el agua muy radioactiva, si era natural, era buena, y acudían a los balnearios para beberla y bañarse en ella.
GermanDiejenigen von euch, die sich abkehrten am Tag, da die beiden Scharen aufeinandertrafen, die hat der Satan straucheln lassen wegen etwas von dem, was sie erworben haben.
Ciertamente, a quienes volvieron la espalda el día en que se enfrentaron los dos ejércitos --Satán les hizo tropezar sólo a causa de algo que ellos [mismos] habían hecho.
GermanDas ist so gut wir gar nichts, aber wir haben dafür Scharen von Menschen in unser Land bekommen, die mit Steuereinnahmen und Arbeit einen Beitrag für uns geleistet haben.
Esto no es casi nada, pero a cambio hemos recibido a un montón de personas que han sido capaces de pagar impuestos sobre la renta y han aportado mano de obra a nuestro país.
GermanDas bedeutet nicht notwendigerweise, dass der Rückhalt des Europäischen Parlaments erforderlich ist, sondern vielmehr, dass man zusehen muss, die Mitgliedstaaten hinter sich zu scharen.
Esto no significa necesariamente que tenga usted que contar con el respaldo del Parlamento, sino principalmente que necesita el respaldo de los Estados miembros.
GermanDann kommen die sozialen Katastrophen mit Scharen von Seeleuten aus der dritten Welt, die man als neuzeitliche Galeerensklaven bezeichnen könnte, da sie in der Tat wie Sklaven ausgebeutet werden.
Además, naufragios sociales, con sus cuadrillas de marineros del tercer mundo, nuevos condenados a trabajos forzados de los tiempos modernos, explotados hasta la esclavitud.