Traducción Alemán-Español para "so"

 

"so" en español

Resultados: 1-30 de 23180

so

Weshalb ist die Richtlinie über den Binnenmarkt für Dienstleistungen so wichtig?

¿Por qué es tan importante esta Directiva sobre el mercado interior de servicios?

Wir werden die Frage prüfen und sehen, was so kurzfristig noch getan werden kann.

Estudiaremos la cuestión para ver qué se puede hacer aún en un plazo tan corto.

Denn so einfach, wie Herr Böge sie darstellt, sind die Dinge in der Tat nicht.

Porque las cosas no son tan fáciles en la realidad como el Sr. Böge las pinta.

Die Energiepolitik ist so wichtig, dass man sachgemäß darüber diskutieren muss.

La política energética es tan importante que hay que debatirla como es debido.

Wir werden es Ihnen überlassen, die Pläne so schnell wie möglich voranzubringen.

Dejaremos en sus manos hacer avanzar estos asuntos tan rápidamente como pueda.

so {adjetivo}

so {adj.} (también: solch)

tal {adj. m/f}

Die Regelung, so wie sie vorgesehen war, war unvollständig und daher schlecht.

La regulación, tal como estaba planteada, era incompleta y, por lo tanto, mala.

Die Preise fielen so stark, dass die Früchte nicht einmal mehr gepflückt wurden.

Las cotizaciones bajaron hasta tal punto que los frutos ni siquiera se recogieron.

Der Erfolg bezieht sich aber nicht nur auf den Zeitpunkt - so wichtig er auch ist.

El éxito no sólo debe alcanzarse en tal momento, por muy importante que éste sea.

Mit dem vorliegenden Vorschlag, so wie er jetzt aussieht, wäre das nicht möglich.

Esto no es posible con la presente propuesta, tal como está redactada ahora.

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates ist so, wie er uns vorliegt, nicht akzeptabel.

La posición común del Consejo no es aceptable tal como se nos ha presentado.

so {adverbio}

so {adv.}

así {adv.}

Denn nur so können wir unsere beachtliche Führung auf den Weltmärkten behaupten.

Es así como mantenemos nuestro liderazgo considerable en los mercados mundiales.

Ich stelle somit den gesamten so geänderten Entschließungsantrag zur Abstimmung.

Por tanto, se procede a la votación de la propuesta de resolución así modificada.

Mit sehr langem Anpassungszeitraum - so arbeiten wir in der Europäischen Union.

Un periodo de adaptación muy largo, así es como trabajamos en la Unión Europea.

Das mag so sein, aber können wir die Sache nicht mit genauso viel Recht umdrehen?

Puede que así sea,¿pero no podemos con el mismo derecho poner el asunto al revés?

So gelangen wir zur neuen Agenda 2006 mit einem beachtlichen Mehrwert für alle.

Así llegaremos a la nueva Agenda 2006 con un valor añadido importante para todos.

so {adv.}

así de {adv.}

Solange das so ist, können wir faktisch nicht auf die Erstattungen verzichten.

En tanto esto siga así, de hecho, no podemos abandonar las restituciones.

So wird beim Erzeugen aus einem Rechteck ein Quadrat und aus einer Ellipse ein Kreis.

Así, de un rectángulo, resulta un cuadrado y de una elipse, un círculo.

So einfach lässt sich die Frage beantworten, ob die Türkei Mitglied der EU werden sollte.

Así de fácil es contestar a la pregunta de si Turquía debe ser aceptada en la UE.

Menschenrechte müssen weltweit verteidigt werden, so einfach ist das.

Los derechos humanos deben defenderse en todo el mundo, es así de simple.

So arbeiten von ursprünglich 100 Bediensteten heute weniger als die Hälfte in Thessaloniki.

Así, de unas 100 personas, menos de la mitad se encuentran actualmente en Salónica.

so {adv.} (también: genauso, derartig)

tal {adv.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "so":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "so" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "so" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

So sollten meiner Meinung nach auch außerordentliche Maßnahmen getroffen werden.

Creo, por tanto, que habría también que poner en marcha medidas extraordinarias.

Doch wie so viele meiner Kollegen befürworte ich ihn nicht ganz uneingeschränkt.

Sin embargo, como muchos otros, mi aprobación va acompañada de algunas reservas.

So wie das Parlament misst auch die Kommission dieser Frage große Bedeutung bei.

Al igual que el Parlamento, la Comisión otorga gran importancia a esta cuestión.

Wieder werden neue Subventionen, so genannte Niederlassungsbeihilfen gefordert.

Una vez más se piden nuevas subvenciones, las llamadas ayudas a la instalación.

So sind wir bei anderen Ländern verfahren und so wollen wir es auch mit Kuba tun.

Lo hemos hecho con cualquier otro país y queremos que se siga haciendo con Cuba.

Bisher haben wir vom Maastrichter Vertrag, so gut wir konnten, Gebrauch gemacht.

Hasta ahora hemos utilizado el Tratado de Maastricht lo mejor que hemos podido.

So etwas geschieht nicht allzu oft, aber wenn es geschieht, ist es bemerkenswert!

Es algo que no ocurre muy a menudo, pero cuando ocurre vale la pena destacarlo.

Klicken Sie im Dialog AutoFormat auf Abbrechen, so wird kein Layout angewendet.

Pulse el botón Cancelar del diálogo AutoFormato para no utilizar ningún diseño.

Das alles sind Fragen, die unter Zeitdruck nicht so schnell zu bewältigen sind.

La presión del tiempo no hará que estas cuestiones se traten de modo más rápido.

So trägt der Bericht dem Geist und den Zielen des Übereinkommens besser Rechnung.

De este modo, el informe recoge mejor el espíritu y las metas de la Convención.

Das ist nun eher eine Diskussion über Werte und nicht so sehr über Realpolitik.

Es éste un debate que se sitúa al nivel de los valores y no al de la Realpolitik.

So, das geht aber von der Zeit ab, wenn der Kollege Cohn-Bendit dazwischenredet.

Oigan, cada vez que el Sr. Cohn-Bendit interrumpe perdemos tiempo para el debate.

Daran wird derzeit gearbeitet, und wir kommen so bald wie möglich darauf zurück.

Se está trabajando en ello y en cuanto podamos volveremos aquí sobre este asunto.

So etwas passiert, wenn man eine belebte Straße in Gaza mit Granaten beschießt.

Eso es lo que pasa cuando se dejan caer bombas en una calle transitada de Gaza.

Was die Frage nach den Universitäten angeht, so nehme ich das als Anregung mit.

En lo que se refiere a las universidades, acojo su pregunta como una sugerencia.

Ich weiß nicht, was die Menschen bewegt, die so etwas tun oder auch genehmigen.

No sé qué hace que las personas hagan este tipo de cosas o permitan que sucedan.

Wenn die Kommission heute nicht antworten will, so kann sie dies bis morgen tun.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

So sind meines Erachtens unsere Anregungen seitens des Parlaments zu verstehen.

En este sentido deben entenderse, a mi parecer, las exhortaciones del Parlamento.

Eine solche Harmonisierung ist heute leider nicht oder so gut wie nicht der Fall.

Hoy en día, por desgracia, no se ha producido nada o casi nada en este sentido.

Was Herrn Blair anbelangt, so ist die Bilanz seiner Politik gewiss nicht positiv.

Por lo que respecta al señor Blair, su balance político sin duda no es positivo.
 

Resultados del foro

"so" en español - Resultados en el foro

Palabras similares

Slowenien · Slowenin · slowenisch · Slum · Smaragd · smaragdgrün · Smoking · Snob · Snowboard · snowboarden · so · sobald · Socke · Socken · Soda · Sodawasser · Söhne · Söldner · Sofa · Sofakissen · sofort

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.