Traducción Alemán-Español para "Streuung"

 

"Streuung" en español

Resultados: 1-9 de 9

Streuung {sustantivo}

Streuung {f} (también: Zersplitterung, Dispersion, Verzettelung)

Es zeigt die Streuung in einer Datengruppe auf.

Muestra la dispersión de un grupo de datos.

Wir sind uns wohl alle über die Gefahr einer zu breiten Streuung von EU-Hilfen in allen möglichen Gegenden im klaren.

Creo que todos somos muy conscientes de este peligro de dispersión de la ayuda europea en sitios remotos.

Die Abgelegenheit und die geographische Streuung sowie die klimatischen Bedingungen haben ihre Entwicklung erheblich beeinträchtigt.

Razones de alejamiento, de dispersión interna y climatológicas han constituido obstáculos importantes para su desarrollo.

Selbst bei diesen großen Unternehmen ist die Streuung doch noch so groß, daß immer noch mit Wettbewerb gerechnet werden kann.

Incluso en el caso de las grandes empresas, la dispersión sigue siendo lo suficientemente importante como para garantizar la competencia.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Streuung":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Streuung" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Für positiv halten wir auch die vorgeschlagene breite geografische Streuung der Mitglieder des Verwaltungsrates.

La propuesta concerniente a la amplia representación geográfica de los miembros también nos parece adecuada.

Die dürftigen Ergebnisse nach der ersten Halbzeit sind wesentlich auf eine zu breite Streuung der Zielvorgaben zurückzuführen.

Los resultados decepcionantes al final de la primera mitad pueden atribuirse a una gama de objetivos demasiado dispersa.

Angesichts der erforderlichen breiten Streuung wird diese Summe nur geringe Wirksamkeit für die Verhütung von Bränden entfalten.

Tan finamente repartida, esta suma no será muy eficaz en la prevención de incendios.

Bereits heute ist die Streuung der Defizitquoten zwischen den EU-Staaten deutlich kleiner geworden, und das muß auch in diese Richtung gehen.

Se han reducido las diferencias entre las cuotas de déficit de los Estados de la UE y en esta dirección debe proseguir.

Wir wünschen uns eine begrenzte Anzahl effizienter Projekte und würden dies für weitaus vorteilhafter halten als eine zu breite Streuung von Aktivitäten.

Deseamos una cantidad reducida de proyectos eficaces, y esto es muy preferible a múltiples actividades inconexas.

Auch im Rat scheint man bei den Ernennungen nicht an erster Stelle auf Qualifikation zu achten, sondern auf regionale Streuung.

Tampoco por parte del Consejo parece que en los nombramientos se tuvieran en consideración en primer lugar las capacidades y cualidades, sino la distribución regional.

Eine europäische Hafenpolitik müsste etwas dagegen unternehmen und eine Streuung der Ladungsströme über ein größeres Gebiet ermöglichen.

La política europea en materia de puertos debería combatir esta circunstancia y posibilitar la distribución de los flujos de mercancías a lo largo de una zona más amplia.

Auch wenn das Risiko einer Streuung je nach Art der genetisch veränderten Kulturpflanze unterschiedlich ist, lässt sich ihr Management nicht wirksam und praktikabel beherrschen.

Por consiguiente, a pesar del riesgo de que la diseminación varíe en función del tipo de cultivo modificado genéticamente, su gestión no puede controlarse de forma eficiente y viable.

Palabras similares

En el diccionario alemán-español podrás encontrar más traducciones.