Traducción Alemán-Español para "udssr"

Traducción

"udssr" en español

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "udssr" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Nun liegt dies nicht in der ehemaligen UdSSR, sondern gehört zur Europäischen Union!

No estoy hablando de la antigua URSS, sino de un país que forma parte de la Unión Europea.

Seien Sie also so gut und finanzieren Sie keine weiteren Reaktoren in der ehemaligen UdSSR!

Por favor,¡no vayan a financiar la construcción de nuevos reactores nucleares en la ex URSS!

Lettland hat aufgrund der Besetzung durch die UdSSR einen Teil seines Hoheitsgebietes verloren.

Letonia perdió parte de su territorio a resultas de la ocupación de la URSS.

Man sollte daraus aber nicht den Schluß ziehen, daß die UdSSR Europa vor den Gefahren des Atoms bewahrt hätte.

Sin embargo, esto no debería llevarnos a la conclusión de que la URSS protegía a Europa del peligro atómico.

Mehr als ein Jahrzehnt nach dem Zusammenbruch der UdSSR sind solche Machenschaften und Vorwände nicht hinnehmbar.

Más de una década después del colapso de la URSS, este tipo de desventuras y pretextos no pueden tolerarse.

Die UdSSR besetzte die baltischen Staaten gleich zwei Mal.

La URSS ocupó los Estados bálticos dos veces.

Von allen ehemaligen Satellitenstaaten der UdSSR hat Rumänien wohl die schlimmste Diktatur erlebt.

De todos los antiguos países satélites de la URSS, Rumania es sin lugar a dudas el que soportó la dictadura más feroz.

Bedauerlicherweise will Russland heute die zweideutige Rolle der UdSSR nicht anerkennen.

Por desgracia, hoy en día Rusia se muestra reacia a reconocer el papel ambiguo que desempeñó la URSS durante la guerra.

Dieses Phänomen wiederholte sich nach 1945, als die UdSSR unter Stalin die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte unterschrieb.

Este fenómeno se repitió más tarde, en 1945, cuando Stalin hizo que la URSS firmara la Declaración Universal.

Wir dürfen nicht vergessen, dass dieses Land nach dem Zusammenbruch der UdSSR einen tragischen Krieg in Transnistrien erlebt hat.

Debemos recordar que se trata de un país que, tras la caída de la URSS, sufrió una trágica guerra en la región de Transdniéster.

Es musste beim Aufbau von Regierungsstrukturen auf nationaler Ebene fast bei Null anfangen, weil man annektierter Teil der UdSSR war.

Al haber sido anexada a la URSS, tuvo que empezar casi de cero en la construcción de estructuras estatales a escala nacional.

Wer die UdSSR von Grund auf kannte, dem war bekannt, daß zu jener Zeit alle Menschen mit Ausnahme der herrschenden Klasse arm waren.

Los que han conocido la URSS en sus interioridades saben que todo el mundo era pobre en aquellos años con excepción de la clase dirigente.

Es drängt sich eine Besorgnis erregende Parallele zwischen den politischen Eliten der EU einerseits und der ehemaligen UdSSR andererseits auf.

Existe, por un lado, un paralelismo inquietante entre las elites políticas de la UE y la antigua URSS por otro.

Seit dem Fall der Mauer und dem Auseinanderbrechen der UdSSR vollzieht sich in Rußland ein politischer und wirtschaftlicher Wandel großen Ausmaßes.

En Rusia está teniendo lugar un cambio político y económico de gran alcance desde la caída del muro y la desintegración de la URSS.

Wir haben es hier ausschließlich mit Problemen in der früheren UdSSR zu tun, mit Problemen, die in der Tat dramatische Dimensionen angenommen haben.

Se trata exclusivamente de problemas en la antigua URSS, problemas que han alcanzado realmente unas dimensiones dramáticas.

Erinnern wir uns auch daran, daß laut Beweisen aus den KGB-Archiven alle kommunistischen Parteien in Europa bis 1989 von der UdSSR bezahlt wurden!

¡Recordemos también, como lo han demostrado los archivos de la KGB, que todos los partidos comunistas de Europa fueron sufragados por la URSS hasta 1989!

Die Länder der früheren UdSSR, insbesondere Rußland, benötigen dringend Energie zum Überleben, deshalb kann es dort keinen Ausstieg geben.

Los países de la antigua URSS, en especial, Rusia, necesitan urgentemente energía para sobrevivir, por lo que no se puede abandonar allí la energía atómica.

Auf der anderen Seite galt unsere Entrüstung aber auch der Toleranz der Linken gegenüber der Tyrannei, dem Terror und den Auswüchsen in der ehemaligen UdSSR.

No obstante, también nos hemos sentido indignados por la tolerancia de la izquierda respecto a la tiranía, el terror y los excesos de la antigua URSS.

Russland hat offiziell dementiert, dass Stalin Polen im Jahr 1939 angriff, dass in Katyn ein Völkermord verübt wurde und dass die UdSSR die baltischen Staaten besetzten.

Rusia ha negado oficialmente que Stalin atacara Polonia en 1939, que se cometiera genocidio en Katyn y que la URSS ocupara los Estados Bálticos.

Die UdSSR hätte sich niemals aus diesen Ländern zurückgezogen, wenn sie nicht durch den wirtschaftlichen Zusammenbruch des kommunistischen Systems dazu gezwungen worden wäre.

La URSS nunca habría abandonado estos países si no se hubiera sido forzada a ello por el colapso económico del sistema comunista.

Palabras similares

TV · twittern · Typ · typisch · Typus · Tyrann · Tyrannei · U-Bahn · U-Boot · ubiquitär · udssr · übel · Übelkeit · übelriechend · üben · über · überängstlich · überall · überarbeiten · Überarbeitung · überaus

Más en el diccionario español-francés.