Search for the most beautiful word
outpouring
to increase a hundredfold

VOTE NOW

Traducción Alemán-Español para "übersetzen"

 

"übersetzen" en español

Resultados: 1-23 de 74

übersetzen {verbo}

Weitere Informationen zur Funktion "Übersetzen"Ausfüllen von Formularen mit AutoFill.

Para obtener más información sobre la función Traducir, consulta esta página.

Apropos: Wussten Sie schon, dass Sie fremdsprachige Websites übersetzen lassen können?

Por cierto, ¿sabías que puedes traducir sitios escritos en otros idiomas?

Wenn Sie sich entscheiden müssten, würden Sie lieber schreiben oder übersetzen?

Si tuviera que elegir qué ocupación preferiría, ¿escribir o traducir?

Um die Übersetzungsleiste auszublenden, ohne die Seite zu übersetzen, klicken Sie auf Nein.

Para ignorar la barra de traducción sin traducir la página, haz clic en No.

Ich hoffe, das kann man entsprechend in alle Sprachen übersetzen.

Espero que esto se pueda traducir del modo adecuado en todos los idiomas.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "übersetzen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "übersetzen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Wir sind nicht in der Lage, Vorschläge übersetzen und diskutieren zu lassen.

No podemos contar con la traducción de las propuestas ni debatir las mismas.

Sie übersetzen ungefähr 100 Artikel pro Tag, von großen Zeitungen, großen Webseiten.

Traducen alrededor de 100 artículos al día de los principales periódicos y sitios web.

Wie motivieren wir Menschen, das Web tatsächlich kostenlos zu übersetzen?

¿Cómo hacer para motivar a las personas para que traduzcan en forma gratuita?

Sie sagen jetzt vielleicht, warum können wir zum übersetzen keine Computer benutzen?

Mucha gente me podría decir por qué no usamos computadoras para hacerlo.

Ja, ich hätte Ihnen das übersetzen können, aber Sie hätten es trotzdem nicht verstanden.

Sí, bueno, podía haber traducido eso pero aún así no hubieran entendido nada.

Das ist, an die Dolmetscher gewandt, auch nicht schwer zu übersetzen.

Ello al menos no planteará ningún problema de traducción, y ahora me dirijo a las cabinas.

Um das selbst ins Walisische zu übersetzen, wie ich das in diesem Parlament zurzeit tun muss:

Para traducirlo yo misma al galés, como por ahora me veo obligada a hacer en esta Cámara:

Freitag Morgen wird mein Text also zum Übersetzen gegeben werden.

Mi informe se presentará para su traducción el viernes por la mañana.

Dieses politische Thema ist in die Frage der Aufnahmefähigkeit zu übersetzen.

El debate político debe centrarse en la capacidad de absorción.

In beiden Berichten zum Haushalt geht es um Sprachen, um das Übersetzen und um das Dolmetschen.

Los dos informes presupuestarios prestan atención a los idiomas, la traducción y la interpretación.

Das liegt daran, dass sich Action-Filme leichter in andere Sprachen und Kulturen übersetzen lassen.

Es porque las películas de acción se traducen más fácilmente a otros idiomas y otras culturas.

Also werde ich das in eine Sprache übersetzen, die Sie verstehen können.

Así que traduciré esto en un lenguaje que puedan comprender.

In ihrer Oberschule musste sie es ins Englische übersetzen.

Cuando una lengua muere, no sabemos lo que se pierde con ella.

Untertitel für Ihre Videos können Sie nach dem Hochladen automatisch übersetzen lassen.

Una vez que hayas subido las pistas para subtítulos a los vídeos, puedes traducirlos automáticamente.

Ein konstanter Topos, ebenso wie die Prozesse, die bei diesem Übersetzen selbst in Gang gesetzt werden.

Y se trata de un tópico constante, así como los procesos que se ponen en marcha en esta travesía.

Das Übersetzen, das im Deutschen also von Über-Setzen kommt, vom Hinübersetzen mit einem Schiff etwa...

La travesía, que en alemán encuentra su eco en la palabra Über–setzen...

Und während Sie sie übersetzen, und sehen wir andere sie übersetzen, beginnen Sie, die Sprache zu lernen.

Y después que usen el sitio les vamos a ir dando oraciones más y más complejas.

Und dann bin ich sehr dankbar, dass ich das Übersetzen habe.

En esos casos agradezco poder contar con la traducción.

" das man mit "der Klang der Welt" übersetzen kann.

Y, de algún modo, es cierto, porque todo está vibrando.

Frau Abgeordnete, dieser Satz war selbst auf Deutsch so unverständlich, daß ich den lieber übersetzen möchte.

Señora diputada, esta frase era incluso en alemán tan incomprensible que prefiero traducirla.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al español

Al usar los campos de búsqueda de palabras de abajo, puedes agregar tu propia sugerencia de traducción al diccionario Alemán-Español. También puedes agregar información como dialecto, forma gramatical, región y tema.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: monumento conmemorativo, concuñada, concuñado, pija, filóloga

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario francés-español de bab.la.