Traducción Alemán-Español para "verhehlen"

Traducción

"verhehlen" en español

¿Querías decir verheilen?
Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "verhehlen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ich will nicht verhehlen, dass dies in meinem Land ein sehr sensibles Thema ist.

No quiero ocultar el hecho de que esta cuestión es muy delicada en mi país.

Ich möchte nicht verhehlen, dass mir die politische Rede besser gefällt.

No pretendo negar que el discurso de carácter político resulta más de mi agrado.

Ich möchte hier ganz kurz nur eines sagen, was wir nicht verhehlen können.

Quisiera decir una sola cosa muy brevemente, algo que debemos reconocer.

Wir wollen nicht verhehlen, daß uns bestimmte Vorschläge besonders beunruhigen.

Es cierto que nos preocupan de forma particular algunas propuestas.

Sie wird allerdings - das möchte ich nicht verhehlen - auch nicht uneigennützig geübt.

Ciertamente, no lo quiero ocultar, esa solidaridad no sería practicada sin un beneficio propio.

Ich habe meine Sorge über dieses Thema nie verhehlt und werde sie auch nie verhehlen.

Jamás he ocultado mi inquietud a este respecto, y no la ocultaré.

Ich will nicht verhehlen, dass mich auch eine gewisse Wehmut beschleicht.

No ocultaré el hecho de que también me invade cierta melancolía.

Selbstverständlich verhehlen wir dabei nicht die beiderseitigen Schwierigkeiten dieses Vorhabens.

Ciertamente no ocultamos las dificultades que entraña el proyecto.

Ich werde Ihnen nicht verhehlen, daß ich über ein solche Tendenz beunruhigt bin.

No voy a ocultar a Sus Señorías que me preocupa esa tendencia.

Die Inflation verhehlt uns, dass wir im Grunde nur eine reale Steigerung von 4,9 % haben.

La inflación nos está escondiendo que, en el fondo, tenemos realmente sólo un incremento del 4,9 %.

Ich kann nicht verhehlen, daß wir vom Haushalt des Rates enttäuscht sind.

Pero lo que nos ha decepcionado, no se lo ocultaré, señora Presidenta, es el presupuesto del Consejo.

Ich möchte Ihnen nicht verhehlen, daß auf dem Gebiet des sozialen Dialogs noch vieles im argen liegt.

No les ocultaré que el diálogo social tiene aún un largo camino por delante.

Wir wollen nicht verhehlen, daß in den vergangenen zwei Jahren erhebliche Arbeit geleistet worden ist.

El trabajo realizado durante dos años, no nos engañemos, ha sido considerable.

Ich möchte Ihnen nicht verhehlen, daß nicht jeder über diese Initiative der Kommission so beglückt ist.

No puedo ocultarles que no todo el mundo está tan feliz con esta iniciativa de la Comisión Europea.

Wir können uns auch nicht die Tatsache verhehlen, daß es sich hier nunmehr um ein big business handelt.

Por otra parte, no podemos tampoco escudarnos en el hecho de que ahora esto es un gran negocio.

Sie verhehlen zugleich nicht, dass der begonnene Prozess äußerst widersprüchlich abläuft.

De ahí se deduce que el principio subyacente – emprender acciones cautas y equilibradas– es el adecuado.

Ich persönlich möchte allerdings eine echte Besorgnis nicht verhehlen.

Pero, por mi parte, no escondo una verdadera inquietud.

Herr Präsident, Ich kann meine Enttäuschung darüber, dass der Bericht eben abgelehnt wurde, nicht verhehlen.

Señor Presidente, no puedo disimular mi decepción ante el rechazo del informe.

Dies sind die außerordentlich schwer wiegende Ereignisse, und ich möchte Ihnen meine Empörung nicht verhehlen.

Se trata de incidentes extremadamente graves y quiero expresarle mi indignación.

Wir sind am Ende eines langen - und wir sollten es nicht verhehlen - bisweilen auch mühsamen Weges angekommen.

Hemos llegado al final de un largo -y no deberíamos negarlo- en ocasiones difícil camino.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-francés para más traducciones.