Traducción alemán-español para "Vernichtung"

DE Vernichtung en español

DE Vernichtung
volume_up
{femenino}

Vernichtung
♫ Die Vernichtung schreitet voran.
Eines möchte ich in dieser Debatte hervorheben: Wir erleben heute die Auflösung und Vernichtung des Kosovo und eines ganzen Volkes.
Hay algo que quisiera subrayar en este debate: hoy hemos llegado a la disgregación, a la aniquilación de Kosovo y de todo un pueblo.
Schließlich muß großer Druck auf die burmesischen Behörden ausgeübt und der systematischen Vernichtung der Minderheiten in diesem Land ein Ende bereitet werden.
Por último, señora Presidenta, debe presionarse con dureza a las autoridades birmanas y debe ponerse fin a la aniquilación sistemática de las minorías de ese país.
Vernichtung (también: Ausrottung)
Die Folge wird die schrittweise Vernichtung des polnischen Volkes sein.
El resultado de todo ello será el exterminio gradual de la nación polaca.
Sie sehen ein, dass der Holocaust beispiellos in der Geschichte war und dass die Vernichtung der Roma oft an den Rand gedrängt wurde.
Entienden que el Holocausto fue un acto sin precedentes en la historia, y que a menudo se ha dejado de lado el exterminio de los romaníes.
August fortdauern und endete mit diesen grauenvollen Bildern der nuklearen Vernichtung.
En el Pacífico, como saben, la guerra continuaría todavía hasta el 14 de agosto y acabó con aquellas espantosas imágenes del exterminio nuclear.

Ejemplos de uso para "Vernichtung" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanGesundheitspolitik heißt für mich Rettung von Leben und nicht dessen Vernichtung.
Yo entiendo la política de salud como la salvación de vidas y no su destrucción.
GermanDie Vernichtung bzw. Keulung gesunder Tiere stößt auf ganz erheblichen Widerstand.
La destrucción o eliminación de animales sanos origina una fuerte resistencia.
GermanDiese Praktiken führten zur Vernichtung von Tausenden von Arbeitsplätzen.
Esas prácticas condujeron a la supresión de varios miles de puestos de trabajo.
GermanStillschweigend dulden sie die Behinderung und Vernichtung dieser Versuche.
Ellos permiten que continúe la obstrucción y la destrucción de estos ensayos.
GermanDas Ideal scheint die Vernichtung der Fischfangflotte der Gemeinschaft zu sein.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
GermanWir haben es geschafft, ihn vor der Vernichtung durch Schleppnetzfischerei zu retten.
Es decir, somos capaces de salvarlo de un destino de pesca de arrastre en mar profundo.
GermanAuch die embryonale Stammzellforschung betreibt die Vernichtung von Embryonen.
La investigación con células madre en embriones practica también la destrucción de embriones.
GermanBei dieser systematischen Vernichtung werden auch die gesunden Krankheitsträger beseitigt.
Esta destrucción sistemática elimina también a los portadores sanos de la enfermedad.
GermanDrittens stößt die Vernichtung von Elfenbein auf massiven Widerstand.
En tercer lugar, la idea de destruir el marfil está encontrando bastante resistencia.
GermanDeshalb kommt der Vernichtung der Minen im Rahmen der humanitären Hilfe besondere Bedeutung zu.
Por eso es particularmente importante la eliminación humanitaria de las minas.
GermanDas Problem sind allerdings die Produktionsbeihilfen, nicht die Beihilfen für die Vernichtung.
Sin embargo, el problema es la ayuda a la producción, no la ayuda a la destrucción.
GermanDie Finanzmärkte erlebten eine Vernichtung von Werten in Höhe von über einer Trillion Dollar.
Los mercados financieros han visto cómo sus pérdidas superaban el billón de dólares.
GermanTerror, Totschlag, Raub und Vernichtung von Eigentum müssen verboten sein.
El terrorismo, el homicidio, el robo, la destrucción de la propiedad deben estar prohibidas.
GermanWir brauchen eine Verordnung zur Verfütterung oder zur Vernichtung von Speiseresten.
Necesitamos un reglamento sobre alimentación animal o sobre eliminación de restos alimenticios.
GermanHier geht es jetzt nur noch um die Ausplünderung und um die Vernichtung der biologischen Vielfalt.
Pero claro, solamente se trata del saqueo y del aniquilamiento de la biodiversidad.
GermanNatürlich bildet sie eine attraktive Alternative zur Tötung und Vernichtung von Tieren.
No hay duda de que parece una alternativa atractiva al sacrificio y la destrucción de animales.
GermanVernichtung widerspricht jeglichem Konzept einer nachhaltigen Nutzung.
La destrucción atenta contra cualquier noción de uso sostenido.
GermanWir sind jetzt in der sechsten bedeutenden Phase der Vernichtung auf diesem Planet eingetreten.
Hemos entrado en la 6X -- la sexta extinción más grande del planeta.
GermanBeide Arten von Ressourcen fallen durch die politische Tyrannei des Mugabe-Regimes der Vernichtung anheim.
Ambos están siendo aniquilados por la tiranía política del régimen de Mugabe.
GermanDies würde sich auf den Rückruf, die Behandlung und die etwaige Vernichtung von Erzeugnissen beschränken.
Este se limitaría a la retirada, tratamiento y posible destrucción de los productos.