Traducción Alemán-Español para "verwandt"

 

"verwandt" en español

Resultados: 1-24 de 151

verwandt {adjetivo}

verwandt {adj.}

parienta {adj. f}

verwandt {adj.}

pariente {adj. m/f}

Carolin Walch ist weder verwandt noch bekannt mit der gleichnamigen Synchronsprecherin.

Carolin Walch no es pariente de la artista del doblaje con el mismo nombre ni la conoce.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "verwandt":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "verwandt" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Alle Beispiele in verwandten Bereichen bestätigen die Richtigkeit des Arguments.

Todo los ejemplos que existen en campos afines confirma la certeza del argumento.

Das trifft nicht nur auf die Nachrichtentechnik und verwandte Bereiche zu.

Alta tecnología que no se ciñe sólo a la tecnología de comunicación y áreas afines.

Ich bin sehr froh, daß Roger Barton soviel Mühe auf diese Aufgabe verwandt hat.

Felicito a Roger Barton por el gran trabajo que ha realizado en relación con este tema.

Es wird von der Familie, von Freunden, Bekannten oder Verwandten gegessen.

La consumen en el seno de la familia o con amigos, conocidos y parientes.

Hierauf wurde sehr viel Mühe verwandt, aber sie sind bislang noch nicht verhängt worden.

Se ha introducido más bien trabajosamente, pero todavía no han empezado a imponerse.

Die ganze Kraft wird im Moment darauf verwandt, neue Aufgaben zu definieren.

En este momento se están dedicando todos los esfuerzos a la definición de nuevas tareas.

Insgesamt aber ist das Jiddische am engsten mit dem Deutschen verwandt.

No obstante, la referencia de lenguaje que impera en el yidish es la alemana.

Brüder, Schwestern, Eltern, Kinder wissen nicht, wo sich ihre Verwandten befinden.

Hermanos, hermanas, padres e hijos no saben dónde están sus familiares.

Verwandte, Freunde oder einzelne Organisationen dürfen für so etwas nicht bestraft werden.

Parientes, amigos y organizaciones de ayuda no deben ser castigadas por esto.

Welche Schritte wird er unternehmen, um die Häftlinge und ihre Verwandten zu unterstützen?

¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?

Dieser Ausdruck sollte definitiv in Bezug auf Tiere, nicht auf Menschen verwandt werden.

Esta es una frase que debería utilizarse en relación con los animales, no con las personas.

Ihre Eltern, Verwandten, Nachbarn und Freunde sind ebenfalls Opfer.

Sus padres, sus familiares, sus vecinos y sus amigos son víctimas también.

Thema meines Berichts ist das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte.

El tema de mi informe es el derecho de autor y los derecho afines.

Nicht selten beklagt man sich darüber, die eigenen Verwandten nicht selbst aussuchen zu dürfen.

sí, la familia! Cuesta mucho, casi una vida, desprenderse de sus hábitos, credos y enseñanzas.

Informationsgesellschaft - Urheberrecht und verwandte Schutzrechte

Sociedad de la información - Derechos de autor y derechos afines

Menschen, die Verwandte und Freunde auf der anderen Seite haben, wollen helfen.

Las personas con familiares y amigos al otro lado desean ayudar.

Wir müsssen zuerst an uns denken, bevor wir an andere denken, auch wenn sie mit uns verwandt sind.

Estamos obligados a pensar en los nuestros antes que en los otros, aunque sean amigos fraternos.

"Lina, die junge Frau ohne Freunde, Ziele, nahe Verwandte, geht durch den Alltag und bringt Unruhe.

"Lina, la joven mujer sin amigos ni familiares cercanos, causa alboroto en la vida cotidiana.

Verwandte und Anwälte haben keinen Zugang zu den Gefangenen.

Ni los familiares ni los abogados tienen acceso a los detenidos.

Sind es die Eltern und die Kinder oder alle möglichen Verwandten bis hin zur Cousine zweiten Grades?

¿Está formada por los padres y los hijos, o por todos los familiares hasta los primos segundos?

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.