Traducción Alemán-Español para "Vorliebe"

 

"Vorliebe" en español

Resultados: 1-13 de 13

Vorliebe {sustantivo}

Vorliebe {f} (también: Vorzug, Präferenz, Bevorzung)

Hinzu kommt die Vorliebe der Amerikaner für unilaterale Verhandlungen.

A esto se suma la preferencia de los norteamericanos por las negociaciones unilaterales.

Hervorstechend war dabei auch Pohles Vorliebe für Bühnenbilder, die Schauspieler herausfordern.

Se destacó allí la preferencia de Pohle por escenografías que desafían a los actores.

Wenn wir gegen die Reform des Rates stimmen, so bedeutet dies keinerlei Vorliebe für seine gegenwärtige Funktionsweise.

Nuestro voto en contra de la reforma del Consejo no significa ninguna preferencia por su funcionamiento actual.

Unsere Bürger haben aber schon häufig ihre Vorbehalte gegen die Ausbreitung von Frankensteinfood und ihre Vorliebe für eine gesunde und

preferencia por unos alimentos sanos y naturales.

So teilen wir die im Bericht vorherrschende Vorliebe für Rechtsetzung auf EU-Ebene nicht.

Así, no compartimos la predilección mostrada en el informe por legislar en el ámbito comunitario.

Der Grad der Sicherheit darf meiner Meinung nach nicht von unserer großen Vorliebe für Vielfalt abhängen.

En mi opinión, el nivel de seguridad no se debe subordinar a nuestra mayor predilección por la diversidad.

Demagogen verweisen mit Vorliebe auf den vermeintlichen jüdischen Hintergrund der von ihnen gehaßten politischen Gegner.

Así, los demagogos muestran predilección por el presunto origen judío de sus odiados rivales políticos.

Dieser Kurs kann nicht nur auf einem institutionellen Konstrukt beruhen, für das die Franzosen bekanntlich eine große Vorliebe haben.

Este rumbo no puede ser únicamente una construcción institucional, por la que los franceses tienen una especial predilección.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Vorliebe":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Vorliebe" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Stamm beschreibt mit Vorliebe Momente, in denen alles möglich ist.

A Stamm le gusta describir momentos en que todo puede ser posible.

Denn die Zeichnerin lässt sich mit Vorliebe vom alltäglichen Leben inspirieren.

Pues la artista es aficionada a inspirarse en la vida cotidiana.

Darüber nachzudenken, inwiefern sie anders sind als wir, überlassen wir dann mit Vorliebe den Rassisten.

Y diferentes en qué, es una reflexión que dejamos de buena gana a los racistas.

Nachdem er zahlreiche Instrumente kennen-lernte, entwickelte er schnell eine Vorliebe für die Posaune.

Su interés en la música se fundamentó en la unión de amigos y el director de la orquesta: “Conchali Big Band”.

Mit Vorliebe arrangiert Kleist seine skurrilen und morbiden Erzählungen an apokalyptischen urbanen Schauplätzen.

Kleist prefiere ubicar sus narraciones grotescas y mórbidas en escenarios urbanos apocalípticos.

Nun sind wir ja schon seit langem Freunde, und ich bewundere ihn wirklich, nur bei seiner Vorliebe für gewisse Fußballclubs mache ich doch eine Ausnahme.

Este hombre es mi amigo desde hace mucho tiempo y admiro todo en él menos sus preferencias por los clubes de fútbol.

Werner trägt wie Brösel mit Vorliebe Jeanskluft und Cowboystiefel, fährt natürlich Motorrad und trinkt Werner-Bier, auch „Bölkstoff“ genannt.

Al igual que Brösel, a Werner le encanta ponerse jeans y botas de cowboy, le gusta montar motocicletas y toma cerveza “Werner”, también llamada “Bölkstoff”.

Bild berichtet mit Vorliebe über Skandale, Verbrechen sowie Prominente und tut dies wenig objektiv, sondern dramatisiert und simplifiziert.

Los temas favoritos de Bild son los escándalos, los crímenes y la vida de los famosos, privilegiando un estilo sensacionalista y simplista por sobre una mirada objetiva.

Da wir keine besondere Vorliebe für die Dauer der Sitzungsperioden haben, haben wir uns zu dem Vorschlag für den Tagungskalender der Stimme enthalten.

Puesto que no tenemos preferencias particulares en cuanto a la duración de los períodos parciales de sesiones, nos hemos abstenido respecto a la propuesta de calendario.

Herr Präsident, Sie kennen meine persönliche Vorliebe für eine Forcierung und eine substanzielle qualitative Stärkung der Verteidigungskapazitäten.

Señor Presidente, usted es consciente de mi deseo personal de avanzar más rápidamente y ver un aumento sustancial de la calidad de nuestras capacidades en el área de defensa.

Jedoch sollte diese Vorliebe für das Grenzüberschreitende nicht letztlich auf Kosten der großen Mehrheit der Bürger zugunsten einer ganz kleinen Minderheit gehen.

Pero mal que bien, este sesgo a favor de lo transfronterizo no debería implicar una penalización de la gran mayoría de los ciudadanos en beneficio de una pequeñísima minoría.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario francés-español.