Traducción Alemán-Español para "wieso"

 

"wieso" en español

Resultados: 1-22 de 30

wieso {adverbio}

wieso {adv.} (también: wie, als)

como {adv.}

Wieso können die Außenminister mit den Ratifizierungen ohne weiteres fortfahren?

¿Cómo pueden proseguir los Ministros de Asuntos Exteriores con las ratificaciones?

Wieso zählt Äthiopien, wie Sie sagten, zu den ärmsten Ländern der Welt?

   –¿Por qué es Etiopía uno de los países más pobres del mundo, como ha dicho usted?

Wieso akzeptieren wir neuerdings einen brutalen Krieg gegen die eigene Bevölkerung?

¿Cómo es que últimamente una guerra brutal contra la propia población?

Wieso kann ein deutscher, grüner Außenminister die Abschottung vertreten?

¿Cómo puede un alemán, Ministro de Exteriores verde, asumir la responsabilidad de la opacidad?

Vielleicht können Sie uns besser erklären, wieso Sie sie als einander widersprechend auslegen.

Quizás puedan explicarnos mejor por qué las interpretan como contradictorias.

wieso {adv.} (también: warum)

por qué {adv.}

Wieso berücksichtigt der Rechnungshof das nicht in der Zuverlässigkeitserklärung?

¿Por qué el Tribunal de Cuentas no incluye eso en la declaración de fiabilidad?

Wieso diese transkulturelle Übertragung europäischer Erfahrung nach Lateinamerika?

¿Por qué esta transculturalización de la experiencia europea hacia Latinoamérica?

Kommissar Barrot, wieso befinde ich mich heute erneut in genau derselben Situation?

Señor Comisario Barrot,¿por qué vuelvo a encontrarme hoy en la misma situación?

Ich begreife jedoch wirklich nicht, wieso man zu keiner Einigung gelangt.

Sin embargo, no logro entender por qué no conseguimos llegar a un acuerdo.

Wieso lehnt es die Kommission ab, Grenzwerte zum Schutz der Verbraucher festzulegen?

¿Por qué la Comisión no quiere establecer los límites de protección de los consumidores?
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "wieso":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "wieso" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ich frage mich, wieso wir uns überhaupt auf einen code of conduct verständigt haben.

Yo me pregunto para qué adoptamos, entonces, un« código de conducta».

Ich sehe nicht ein, wieso in der Landwirtschaft die Großbetriebe hier eine Ausnahme bilden.

No comprendo porqué en la agricultura las grandes explotaciones constituyen aquí una excepción.

Ich bin sehr erstaunt, wieso nun menschliche, ethische Standards auch von Tieren verlangt werden.

Me sorprende mucho porqué se exigen también de los animales unos estándares éticos humanos.

Sie sagte zu mir: " Wieso sollte ich mich für die künftige Existenz der Menschheit interessieren?

Y ella me dijo: "¿Acaso crees que me importa la existencia de la humanidad en el futuro?

Wieso machen Ihnen Werte und Projekte Angst, an die Sie stets fest geglaubt haben?

¿Les asustan los valores y los proyectos en los que usted ha creído tan firmemente todo el tiempo?

Wieso fordert man nun unter diesen Umständen restriktive Maßnahmen, die diesem Lande schaden könnten?

En estas condiciones,¿porqué exigir medidas restrictivas que pueden perjudicar a ese país?

Wieso hat man so lange mit einer Klage gewartet?

¿Porqué se ha esperado tanto tiempo a presentar una demanda?

Ich verstehe gar nicht, wieso wir uns noch einmal mit diesem Thema befassen müssen, die Sache ist doch vollkommen klar.

Ni siquiera entiendo que haya necesidad de volver sobre este asunto; las cosas están totalmente claras.

Wieso zwischen Dänemark und Irland?

¿Porqué entre Dinamarca e Irlanda?

Deshalb kann die Kommission nicht erkennen, wieso Preisaufschläge für Einzelreisende gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen sollten.

La Comisión, por lo tanto, no estima que los suplementos a las personas que viajan solas son contrarios al Derecho comunitario.

Ich kann nicht verstehen, wieso die Kommission so blind ist und es regelmäßig zu solchen Situationen kommen läßt.

No puedo aceptar que la Comisión esté tan ciega que deje plantearse una y otra vez situaciones en las que pueda suceder semejante cosa.

Erstens: Wieso wurde die Grundrechtecharta feierlich verkündet, wenn der Rat möglicherweise nicht zu ihrer Umsetzung bereit ist?

Primera:¿qué finalidad tenía proclamar solemnemente la Carta de los Derechos Fundamentales si el Consejo no está dispuesto a respetarla?

Wieso kommt es eigentlich zu diesem politischen Kurs, wo doch das Nationaleinkommen steigt, wenngleich nur gering, doch es wächst immerhin?

Por otra parte,¿a qué se debe esta orientación política cuando la prosperidad nacional no hace sino aumentar, aunque sea lentamente?

Hier konnte der Ausschuss überhaupt nicht nachvollziehen, wieso die Kommission deren Rolle auf die bloße Verfolgung der EU-Ziele beschränken will.

La comisión parlamentaria consideró incomprensible el deseo de la Comisión de limitar su papel a la mera consecución de los objetivos de la UE.

»Wieso Schafe?«

-¿Qué ovejas?

Es ist nicht einzusehen, wieso im Bereich der Tierernährung strengere Maßstäbe angelegt werden sollen, als dies im Lebensmittelbereich der Fall ist.

Resulta incomprensible que en el ámbito de la alimentación animal deban aplicarse criterios más rigurosos que en el ámbito de la alimentación humana.

Wieso soll man die Ursachen bekämpfen, wenn man zur Kontrolle der Wirkungen einen gemeinsamen Rechtsraum und ein muskelspielendes Europol geschaffen hat?

¿Para qué abordar las causas, si un espacio jurídico común y una Europol musculosa velan por las consecuencias?

Ich habe einen Artikel gelesen, in dem ausführlich beschrieben wird, wieso Sie die Gegenargumente der Telefonanbieter nicht verstehen.

Leí un artículo en el que se exponían los argumentos de todos los operadores de telefonía sobre las razones por las que usted no comprende sus objeciones.

Ich frage mich im Zusammenhang mit diesem Bericht allerdings, wieso ich Dienstagnacht um 22.30 Uhr hier stehe und über technische Details diskutiere.

Sin embargo, al pasar a este informe, me pregunto qué hago aquí, haciendo uso de la palabra a las 10,30 de la noche de un martes, hablando de tecnicismos.

Ich verstehe jedoch nicht, wieso die Minderheitenfrage im letzten Bericht der Kommission bzw. von Herrn Rehn fast völlig vergessen wurde.

Sin embargo, no comprendo el último informe de la Comisión Europea del señor Rehn, quien prácticamente ha olvidado por completo la cuestión de las minorías.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario inglés-español.