Traducción alemán-español para "wirken"

DE wirken en español

wirken {vb}
ES

DE wirken
play_circle_outline
[wirkend|gewirkt] {verbo}

Denn vielleicht sind die zentrifugalen Kräfte, die in dieser Fraktion wirken, bis dahin Herrn Poettering auch schon abhanden gekommen.
Señor Poettering, podría ser que las fuerzas unificadoras que operan en este Grupo fracasaran de aquí a esa fecha.
Aus ökonomischer Sicht sollten wir die Kräfte des Marktes ohne Regulierung, Beschränkung oder sonstige Belastungen wirken lassen.
Desde el punto de vista económico, deberíamos dejar que el mercado opere sin ninguna regulación, limitación ni carga adicional.
Das betrifft vor allem die Machtverteilung, die Verfassung, größere Möglichkeiten für das freie Wirken der Opposition und den Schutz der Menschenrechte.
Me refiero sobre todo a la división de poderes, la Constitución, mayores oportunidades para la oposición de operar libremente y la protección de los derechos humanos.

Ejemplos de uso para "wirken" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanHäufig sind die Strafen überhaupt nicht so angelegt, dass sie abschreckend wirken.
En muchos casos éstas no son en absoluto idóneas para lograr un efecto disuasorio.
GermanÄnderungen an der letzten Spalte wirken sich auf die erste Tabellenspalte aus.
Las modificaciones en la última columna afectarán a la primera columna de la tabla.
GermanUnd sollte das nicht reichen, wenn wir lächeln wirken wir auf andere attraktiver.
Y como si eso fuera poco sonreír está bien visto ante los ojos de los demás.
Germanherrühren und wirken sich nicht zwingend auf die künftige Preisentwicklung
transitorio, que no han de reflejarse necesariamente en el comportamiento futuro
GermanAuch für HCFK gibt es inzwischen Ersatzstoffe, die zudem nicht krebserregend wirken.
Ya existen alternativas para los HCFC que, encima, no tienen efectos carcinógenos.
GermanOhne ihr Wirken könnten wir diese historischen Entscheidungen heute nicht treffen.
Sin su participación, no podríamos adoptar hoy estas decisiones históricas.
GermanDie Verfahren sind unterdessen so komplex, daß sie wirklich abschreckend wirken.
Los procedimientos se están volviendo tan complejos que son un serio elemento disuasivo.
GermanTechnologische Entwicklungen wirken sich auf die Gesetzgebung aus und umgekehrt.
Las evoluciones tecnológicas afectan al marco reglamentario y viceversa.
GermanDas würde auf potenzielle Rechtsverletzer wirklich abschreckend wirken.
Esta medida tendrá un efecto disuasivo real y concreto para no infringir la ley.
GermanKlimaänderungen wirken sich in den Entwicklungsländern verheerend aus.
Los cambios climáticos tienen grandes repercusiones en los países en desarrollo.
GermanWie Blitzlicht-Aufnahmen wirken die Aussagen und sind daher umso eindrücklicher.
The statements have the effect of flash photographs and are all the more impressive for it.
GermanEs sind die Spitzenwerte, die beim Lärm wichtig sind, da sie es sind, die störend wirken.
Son los niveles más altos del ruido los que nos interesan, y los que molestan.
GermanDie Kontrollen reichen nicht aus und wirken nicht - ich glaube, dies betrifft uns alle.
Los controles no son ni suficientes ni eficaces, y creo que esto nos afecta a todos.
GermanDas hier sind kreisförmige Bahnkurven, bei denen auf den Roboter 2 G wirken.
En estas trayectorias circulares el robot experimenta unas dos fuerzas G.
GermanDies wollte ich dazu anmerken, wobei wir unser Wirken in dieser Hinsicht fortsetzen werden.
Es lo que quería decir, y vamos a continuar con nuestro trabajo en esas líneas.
GermanMedikamente existieren, weil sie wirken, ob sie nun rentabel sind oder nicht.
Un medicamento existe porque cura, independientemente del hecho de que sea rentable o no.
GermanDie meisten Bearbeitungswerkzeuge wirken auf die vorher ausgewählten Objekte.
La mayoría de las herramientas de edición afecta a los objetos seleccionados previamente.
GermanAuch die Menge und die Verschmutzung der Wäsche wirken sich auf die Dosierung aus.
La carga de ropa y lo sucia que esté también afecta a la dosificación.
GermanTrägt mein ganzes Wirken, mein Abstimmungsverhalten zu diesem Ziel bei?
¿He hecho todo lo posible y he votado de manera que se alcance este objetivo?
GermanÄnderungen an den Vorlagen wirken auf alle Seiten, die diese Vorlagen verwenden.
Los estilos de objetos de presentación contienen información diversa según el tipo de objeto.