׿Querías decir Zuschauerin?

Resumen

Lo sentimos, no hay resultados.

Traducción Alemán-Español para "zusichern"

Traducción

"zusichern" en español

¿Querías decir Zuschauerin?
Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "zusichern" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Kann der Kommissar die Zusicherung geben, daß das in absehbarer Zukunft geschieht?

¿Puede dar el Comisario seguridades de que se levantará en un futuro previsible?

Ich bitte um die Zusicherung, dass wir Frauen nicht nach Afghanistan zurückschicken.

Quiero tener la garantía de que no estamos devolviendo mujeres a Afganistán.

Wir hätten uns eine Zusicherung gewünscht, dass diese Grundrechte geachtet werden.

Nos habría gustado que nos garantizaran que se respetan estos derechos fundamentales.

Können Sie mir zusichern, daß sich das künftig nicht mehr wiederholen wird?

Me gustaría que se garantizara que esta situación no volverá a repetirse en el futuro.

Ich wäre froh, wenn Sie mir zusichern könnten, dass diese Garantie für alle gilt.

Confío en que pueda asegurar que esa garantía se extiende a todo el mundo.

Aber ich kann Ihnen wirklich nur zusichern, dass wir eine Stunde zur Verfügung haben.

Pero la verdad es que sólo le puedo garantizar que podemos estar una hora.

Das ist die Zusicherung oder Bestätigung, die die europäische Öffentlichkeit braucht.

Esta es la certeza o la confirmación que exige la opinión pública de la Unión Europea.

Diese Zusicherung wurde von einigen der weniger entwickelten Ländern begrüßt.

La oferta fue bien recibida por algunos de los países menos desarrollados.

Herr Kommissar, können Sie mir zusichern, dass „ künftig“ so bald als möglich bedeutet?

¿Me puede garantizar el Comisario que« en el futuro» significa lo antes posible?

Ich möchte, dass Sie drei wesentliche Zusicherungen zu Ihrer Ratspräsidentschaft geben.

Quiero instarle a que nos dé tres garantías cruciales con respecto a su Presidencia.

Welche Zusicherungen kann die Kommission geben, daß dies nicht geschieht?

Desearía preguntar a la Comisión qué garantías puede dar de que esto no está ocurriendo.

Ich sagte bereits, daß 84 Exporteure die Zusicherungen durch Zölle ersetzen lassen haben.

Como he dicho, 84 exportadores han sustituido los compromisos por aranceles.

Ich kann Ihnen natürlich heute nicht die von Ihnen gewünschte Zusicherung geben.

Por supuesto, me resulta imposible darle hoy la garantía que solicita.

Diese Zusicherungen gründen sich auf Regeln und Verfahren, die offiziell dokumentiert sind.

Estas garantías se basan en reglas y procedimientos que son de dominio público.

All diesen Regionen der Union wurden Zusicherungen bis 2006 gegeben.

Se han dado seguridades a todas estas regiones de la Unión hasta 2006.

Bisher haben sie aber nicht die beruhigenden Zusicherungen erhalten, die sie erwartet haben.

Ahora bien, hasta ahora no han obtenido las garantías que esperaban.

Es ist ein Bericht, der den Menschen, gleichgültig, wo sie wohnen, einen Dienst zusichert.

Es un informe que garantiza un servicio a los ciudadanos, independientemente de dónde vivan.

Können Sie zusichern, daß Frankreich nicht bloß Zeit gewinnen will?

¿Puede usted asegurarnos que Francia no está intentando ganar tiempo?

Ich möchte sie beglückwünschen und den neuen Kommissaren meine volle Unterstützung zusichern.

Quiero felicitarles y expresar mi apoyo pleno a los nuevos Comisarios.

Können Sie mir ebenfalls zusichern, dass die Gewerkschaften nicht unter Druck gesetzt wurden?

¿Puede usted también garantizarme que no se ha ejercido presión sobre los sindicatos?

Palabras similares

En el diccionario italiano-español podrás encontrar más traducciones.