Traducción Alemán-Francés para "aufstocken"

 

"aufstocken" en francés

Resultados: 1-28 de 496

aufstocken {verbo}

aufstocken [stockte auf|aufgestockt] {vb} (también: heraufsetzen, vergrößern, vermehren, erweitern)

s'agrandir {v.refl.}

aufstocken [stockte auf|aufgestockt] {vb} (también: heraufsetzen, vergrößern, erweitern, ausbauen)

aufstocken

s'agrandir
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "aufstocken":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "aufstocken" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ich wünsche mir daher dessen Aufstockung.

Je souhaite donc qu'il soit augmenté.

Wir haben diese Aufstockung der Mittel erreicht.

Nous avons obtenu cette augmentation de crédits.

Auch das Parlament kann die Summe nicht aufstocken.

Le Parlement lui-même ne peut augmenter cette somme.

Doch eine solche Aufstockung ist nicht abzusehen.

Aucune révision à la hausse n’ est cependant prévue.

Der Rat muss die verfügbaren Mittel aufstocken.

Le Conseil doit accroître les ressources disponibles.

Gegebenenfalls würde dann diese Linie aufgestockt werden.

Le cas échéant, cette ligne serait augmentée.

Drittens müssen wir den GASP-Haushalt aufstocken.

Enfin, nous devons augmenter le budget consacré à la PESC.

Und zu meinem Entsetzen wollen Sie sie aufstocken.

Je suis horrifiée à l'idée que vous souhaitez les augmenter!

Daher das Plädoyer für eine Aufstockung der Haushaltsmittel.

D'où l'appel en faveur d'un accroissement du budget.

Die Aufstockung des Personalbestands muß im Rahmen bleiben.

La croissance des effectifs du personnel doit être contrôlée.

Hier sollte eine Aufstockung der Mittel um 3 % erfolgen.

Une hausse des ressources à 3 % doit être décidée à cet égard.

die Finanzausstattung des Programms erheblich aufgestockt wird,

augmenter, de façon sensible, le financement du programme;

Jetzt ist glücklicherweise eine Aufstockung für 1997 zu bemerken.

Par bonheur, la dotation budgétaire a été relevée pour 1997.

Tipps zum Aufstocken Ihres Guthabens.

Consultez d'autres conseils sur l'approvisionnement de votre compte.

Das Parlament sollte sich für eine Aufstockung der Mittel einsetzten.

Peut-être est -ce le rôle du Parlement que de demander plus.

Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.

La marge de manoeuvre dans la catégorie 3 autorise cette augmentation.

Verbesserungen sind erfolgt, der Personalbestand wurde aufgestockt.

Certains aspects se sont améliorés et les effectifs ont été renforcés.

Denn die Aufstockung dieser Mittel ist ja vom Rat zurückgeführt worden.

En effet, l'augmentation de ces crédits a été réduite par le Conseil.

Die Diskussion über die Aufstockung hat in der Tat viel zu lange gedauert.

Le débat sur le complément n'a, en effet, que trop duré.

Darüber hinaus müssen die Mittel für operative Maßnahmen aufgestockt werden.

Il nous faut aussi plus d'argent pour les opérations concrètes.

Palabras similares

Más en el diccionario español-francés.