Cómo escribir un CV en francés

Traducción Alemán-Francés para "süß"

 

"süß" en francés

Resultados: 1-38 de 39

süß {adjetivo}

süß {adj.} [gastr.]

doux {adj. m} [gastr.]

Sie schmeckte süß und rein, als ob man einen Bissen vom Ozean nehmen würde.

Elle avait un goût doux et propre comme si vous goûtiez une bouchée d'océan.

Die japanische Kunst ist sehr viel stärker für mich, weniger süß.

L'art japonais est pour moi beaucoup plus puissant, moins doux.

Für uns ist Zucker süß, doch in Brasilien sprechen die Landlosen vom Zucker, der nach Blut schmeckt.

Pour nous, le sucre est doux, mais au Brésil, les sans-terre parlent du sucre avec un goût d’ amertume.

Es ist fettig, es ist süß, es ist seidig, es ist ölig.

C'est gras, c'est doux, c'est soyeux, c'est onctueux.

Sind die Augenbrauen, Nase, Mund, vor allem aber in den Augen einer schönen Frau sehr, sehr süß, sehr weit.

Sont les sourcils, le nez, la bouche, mais surtout aux yeux d'une belle dame infiniment, infiniment doux, infiniment lointain.

süß {adj.} (también: zuckerhaltig)

sucré {adj. m}

Alles unter acht Prozent Süße ist nicht süß genug, alles über zwölf Prozent Süße ist zu süß.

En dessous de huit, ce n'est pas assez sucré, au dessus de 12, c'est trop sucré.

Es leuchtet ein, dass wir Schokoladenkuchen lieben, weil er süß ist.

Il va sans dire que nous aimons le gâteau au chocolat parce que c'est sucré.

Honig ist süß, weil wir ihn mögen, und nicht "wir mögen ihn weil Honig süß ist."

Le miel est sucré parce qu'on l'aime. ~~~ Ce n'est pas "on aime le miel parce que c'est sucré".

So lieben wir von Geburt an den Geschmack von Süߟem, und lehnen den Geschmack von Bitterem ab.

Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.

Für uns ist Zucker süß, doch in Brasilien sprechen die Landlosen vom Zucker, der nach Blut schmeckt.

Pour nous, le sucre est doux, mais au Brésil, les sans-terre parlent du sucre avec un goût d’ amertume.

süß {adj.} (también: drollig, graziös, allerliebst, lieblich)

mignon {adj. m}

Ich meine, jemanden, der süß ist, so schrecklich aussehen zu lassen.

Je veux dire, genre rendre quelqu'un de déjà super mignon aussi affreux.

I versuchte andere Personen und alle sagten das gleiche, "Süß.

J'ai essayé auprès d'autres gens, et tous m'ont dit la même chose, "Mignon.

Sie mögen für den Job ungeeignet sein, aber Sie sind süss.

Tu n'es peut-être pas le type idéal pour le job, mais tu es mignon.

Denn Pinguine wissen nicht, dass sie süß sind.

Le manchot ne sait d'ailleurs pas qu'il est mignon.

Oder eine Frau. ~~~ Ich hielt ihr Baby im Arm, ein wirklich süßes Baby und sagte: "Dein Baby ist so süß."

Ou une femme, j'ai pris son bébé dans les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon.

süß {adj.} (también: weich, sanft)

douce {adj. f}

Schon Erasmus sagte, er ist nur süß für diejenigen, die ihn nicht kennen.

Érasme disait qu'elle n'est douce qu'à ceux qui ne la connaissent pas.

Es war der Honig im Wasser, der es süss machte, es war das Öl, das es krank machte.

C’était le miel dans l’eau qui la rendait douce, c’était le pétrole qui la rendait malade.

Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein.

Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure.

Die Blumen machen es schön, und der Honig macht es süss."

Les fleurs la rendent belle, et le miel la rend douce.

Die NASA zum Beispiel serviert thermo-stabilisiertes süß-sauer Schweinefleisch auf ihrem Shuttle-Menü für ihre Astronauten.

La NASA sert du porc à l'aigre-douce thermo-stabilisé aux astronautes dans les navettes spatiales

süß {adj.} (también: herzig, knuffig, niedlich, schnuckelig)

mignonne {adj. f}

Du siehst übrigens schon jetzt süß aus.

T'es déjà super mignonne d'ailleurs.

Hast du ein Problem damit, süß auszusehen?

Ça te dérange d'être mignonne?

Bin ich nicht süß, Tillie?

Alors, Tillie, je suis mignonne?

Du siehst so süß aus.

T'es trop mignonne.

süß {adj.} (también: mild)

suave {adj. m/f}

süß {adj.}

choupette {adj. f} [coloq.]

süßen {verbo}

süßen [süßte|gesüßt] {v.t.} (también: erleichtern, aufweichen)

süßen [süßte|gesüßt] {v.t.} (también: süß machen)

süßen [süßte|gesüßt] {vb} [quím.]

 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "süß":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "süß" - francés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "süß" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Sie müssen in unsere Gehirne sehen um zu verstehen, warum etwas süß schmeckt.

Il faut regarder dans nos cervelles pour comprendre pourquoi elles sont sucrées.

Als er ein kleiner Welpe war, legte er seine Pfoten auf Ihr Bein - ja, ist das nicht süß?

Vous vous baissiez, vous le caressiez -- vous le récompensiez d'avoir sauté.

Daniel Süss (Zürich) gaben einen Einblick in den Stand der Forschung.

Daniel Süss (Zurich), scientifiques renommés, ont présenté l’état de la recherche.

Weisses Mehl ist süss, es hat viel Stärke, und wenn man Stärke herunterbricht – was ist Stärke?

C'est facile avec la farine blanche de faire un pain savoureux.

Das eine ist süß, erfrischend und bekömmlich zu trinken; das andere ist salzig und bitter.

Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez.

Buffet: diverse Brote, Brötchen, Brotaufstrich süß, Wurst, Käse, Müsli, Joghurt, Obst

Buffet : différents pains, petits pains, pâte à tartiner, charcuterie, fromage, muesli, yaourts, fruits

Unterwegs begegnet sie dann dem Meerschweinchen Ruth, das es satt hat, ständig von allen für süß gehalten zu werden.

Il n’y a qu’une chose à faire : prendre la poudre d’escampette et s’en aller dans le vaste monde !

ROD: Natürlich will ich süß aussehen.

ROD : Bien sur que je veux avoir l'air jolie.

LGF, 2011.Originaltitel: Jud Süss.

LGF, 2011.Titre original : Jud Süss.

Aber wie süß ist dieses Zuckerbrot?

Mais que représente cette carotte?

♫ so süß, dass sie sich nicht mehr ♫

♫ si doucement qu'elle en oublia ♫

Oh ja, die ist wirklich süß.

Oui, elle est très gentille.

Danke, Vera, du warst ganz süß!

Merci, Vera, tu es adorable!

Man will doch süß aussehen.

Tu veux avoir l'air joli.

Was wäre, wenn wir Tiere nach ihrer Ästhetik beurteilten, und nur die, die wir süß finden, wären diejenigen, die wir erforschen können?

Que se passerait-il si nous faisions des jugements esthétiques sur les animaux, et que seuls ceux que nous trouvions mignons pourraient être étudiés ?

Was echt ganz süß ist, dass jede einzelne Person, die sich diese Dinger anschaut, den selben frechen Gedanken hat, der da ist: "Ich kann das bestimmt klauen."

Ce qui est vraiment vraiment adorable, c'est que chaque personne qui regarde ces trucs a exactement la même pensée espiègle, à savoir : "je pense que je peux les faucher."

Der Witz ist, dass dieser Mensch kein Tyrann ist: Dieser Mensch ist so liebevoll und süß, dass er mir erlaubt, ihn zu verkleiden und Bilder von ihm in meinen Blog zu stellen.

Parce que la plaisanterie, c'est qu'il n'est pas un tyran : il est tellement aimant et tellement adorable qu'il me laisse le travestir et mettre des photos de lui sur mon blog.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al francés

¿No encuentras alguna traducción técnica en el diccionario Alemán-Francés? ¿Quizá sabes de alguna otra traducción regional de alemán a francés que hayas escuchado recientemente? Agrega tus nuevas sugerencias en los campos en blanco de abajo para ampliar el diccionario Alemán-Francés.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: wissen, Backpfeifengesicht, Schnapphahn, Schalen, Briefmarke

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario alemán-español.