Traducción Alemán-Inglés para "Erprobung"

 

"Erprobung" en inglés

Resultados: 1-15 de 15

Erprobung {sustantivo}

Erprobung {f} (también: Test, Untersuchung, Versuch, Probe)

test {sustantivo}

Die Erforschung, Erprobung und Markteinführung eines neuen Medikaments kostet etwa 500 Millionen US-Dollar.

A new drug costs about USD 500 m to research, test and bring to market.

Schaffung und Unterhaltung von Kommunikationsnetzen für den Krisenfall sowie deren Erprobung, mit dem Ziel, ihre Sicherheit und Stabilität

Create and maintain crisis communication networks and test them to ensure that they will remain secure and stable in emergency situations.

Erprobung von Fertigerzeugnissen an Tieren vorschreiben.

I would like to call on the Commissioner, when she speaks, to give us a timetable for the early banning of any requirement to test finished

Erprobung {f} (también: Prüfung, Verkostung, Prüfen, Durchführung von Prüfungen)

Die Erprobung und Entwicklung von Verhütungsmitteln für Männer ist nach wie vor unzureichend.

The testing and development of male contraceptives is still insufficient.

Es handelt sich um die Erprobung von kosmetischen Erzeugnissen an Tieren und die Behandlung dieser Frage im Rahmen der WTO.

This question relates to the testing of cosmetics on animals and considering the issue in the context of the WTO.

Bekanntlich besteht bereits ein harmonisierter Rahmen für die Entwicklung, Erprobung und Zulassung biomedizinischer Produkte.

As you know, there is already a harmonised framework for the developing, testing and authorising of biomedical products.

Wir müssen das Verbot der Herstellung, der Erprobung, der Verwendung und des Verkaufs von Waffen mit abgereichertem Uran fordern.

We must demand a ban on the manufacture, testing, use and sale of depleted uranium weapons.

Erprobung {f} (también: Nachweis, Beweis, Druckprobe, Korrekturfahne)

Erprobung {f} (también: prüfend, nachweisend)

Erprobung {f} (también: Prüfung, Untersuchung, Verhandlung, Versuch)

erproben {verbo}

erproben [erprobte|erprobt] {vb} (también: beweisen, beglaubigen, aufgehen, belegen)

to prove {vb}

Meines Erachtens sollten Quoten nur dann eingesetzt werden, wenn alle anderen Möglichkeiten erprobt wurden und sich als unzulänglich erwiesen haben.

As I see it, the quota instrument should be used only when every other way has been tested and proved unsuccessful.

Es gibt bereits erprobte Gegenmittel, aber das Übel wird schlimmer, und diese Gegenmittel müssen verbessert und die verabreichten Mengen geändert werden.

A few have already proved effective, but the disease is worsening and we need to improve the remedies and change the dose.

erproben [erprobte|erprobt] {vb} (también: prüfen, untersuchen, ausprobieren, ausprüfen)

to test {vb}

Wir müssen ferner neue Ansätze bei der Regulierungstätigkeit erproben und die Möglichkeit der Ko-Regulierung und der Selbstverwaltung in...

We also need to test new approaches to regulation, looking at co-regulation and self-regulation as a possible alternative.

Die Erprobung und Entwicklung von Verhütungsmitteln für Männer ist nach wie vor unzureichend.

The testing and development of male contraceptives is still insufficient.

Es handelt sich um die Erprobung von kosmetischen Erzeugnissen an Tieren und die Behandlung dieser Frage im Rahmen der WTO.

This question relates to the testing of cosmetics on animals and considering the issue in the context of the WTO.

Bekanntlich besteht bereits ein harmonisierter Rahmen für die Entwicklung, Erprobung und Zulassung biomedizinischer Produkte.

As you know, there is already a harmonised framework for the developing, testing and authorising of biomedical products.

Es ist schon recht erstaunlich, dass die damalige britische Regierung keinen erprobten und bewährten Notstandsplan parat hatte.

It is quite astounding that the government of the day in the UK had no tried and tested contingency plan in place.

erproben [erprobte|erprobt] {vb} (también: prüfen, versuchen)

to try {vb}

Wir trauen uns nicht, anspruchsvolle Aufgaben zu übernehmen oder Neues zu erproben.

We do not dare to take on demanding jobs or try something new.

Das heißt, wir müssen in den Bereichen, wo wir es für sinnvoll halten, einen Versuch starten und die Möglichkeiten erproben.

That means that, in the areas where we consider it appropriate, we must try it out and see what possibilities exist.

erproben

try out

Wir stürzen uns hier nicht in irgendein Abenteuer, sondern wir wollen sehen, wie dieser Fonds funktioniert; wir erproben ihn ein paar Jahre

We do not want to take any risks and we want to try and find out how this fund might operate; that is why we shall be operating it for a

Der halbe Kontinent hat eine andere Methode mit zentraler Kontrolle und großen Staatsmonopolen erprobt.

Half our continent has tried another method involving centralised control and large state monopolies.

Durch diese Formulierung wird es den Mitgliedstaaten zumindest ermöglicht, Initiativen zu erproben, die auf die Integration des...

This formula still allows room for States to try out joint initiatives between the EVS and national civil and voluntary services.

Hier ist bereits festgestellt worden, dass die innovativen Maßnahmen keine sichere Bank sind, sondern auch neue Wege und Methoden erprobt werden können.

As has been said here, innovative measures should not just play it safe: they must also involve trying out risky projects.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Erprobung":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Erprobung" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Schließlich und endlich werden die meisten geplanten Maßnahmen ohne vorherige Erprobung vorgeschlagen.

In conclusion, most of the intended measures have been proposed without prior experiment.

Die geschätzten Kosten für die Erprobung eines einzelnen Fallentyps liegen zwischen 30 000 und 100 000 Euro.

I think the farming of animals for fur in Europe is in much better shape than farming animals in China.

Herr Präsident, ich habe sehr gern für den Bericht gegen die Erprobung von kosmetischen Mitteln an Tieren gestimmt, der von Frau Dagmar Roth-Behrendt vorgelegt wurde.

Mr President, it was with great pleasure that I voted for the report against the experimentation of cosmetics on animals, tabled by Mrs Dagmar Roth-Behrendt.

Ferner wird sie um Auskunft ersucht, wieweit die Ausarbeitung neuer allgemeiner Ko-Finanzierungsbedingungen oder jedenfalls die Erprobung neuer Arbeitsmethoden gediehen sind.

Will it also say what stage has been reached in drawing up new general conditions for co-financing or, at least, in experimenting with new working methods?

Der dritte Weg ist die Erprobung zumindest bei den steuerlichen Interessen der Gemeinschaft, das Vorhaben der gemeinsamen Rechtsvorschriften und Strafverfahren im corpus juris.

The third is experimental, at least as regards the financial interests of the Community: drafting common legislation on law and criminal procedure contained in the corpus iuris.

Auch ich bin der Auffassung, dass die Erprobung von Systemen zur Filterung der Programme und anderer Methoden der elterlichen Kontrolle zum Schutz von Minderjährigen verstärkt werden muss.

I approve of the idea of stepping up experiments with programme filtering systems and other methods of parental control for the protection of minors.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario italiano-español para más traducciones.