Traducción Alemán-Inglés para "kraftvoll"

 

"kraftvoll" en inglés

Resultados: 1-42 de 57

kraftvoll

kraftvoll (también: wesentlich, überlebensnotwendig)

vital {adj.}

kraftvoll (también: leidenschaftlich)

vigorous {adj.}

Der Vorschlag der Kommission war in dieser Hinsicht deutlich und kraftvoll.

In these respects, the Commission’ s proposal was clear and vigorous.

Südafrikas Verfassung ist kraftvoll und enthält ein eindeutiges Bekenntnis zu den Menschenrechten und bürgerlichen Freiheiten.

South Africa has a vigorous constitution with a clear commitment to human rights and freedoms.

kraftvoll agieren können.

Precisely now, when we are divided within the European Union, we ought to unite around those areas in which we can take vigorous action.
sinewy {adj.}

kraftvoll (también: kräftig, mächtig, einflussreich)

powerful {adj.}

Schauen wir uns an, wie kraftvoll eine dieser Grundlagen sein kann.

Let's see how powerful just one of these essentials can be.

Das kann nicht so weiter gehen, denn ökonomische Anreiz- und Abschreckungsmaßnahmen sind sehr kraftvoll.

That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful.

Rebecca MacKinnon: Die unterschwellige Nachricht aus diesem Film besteht sogar noch heute sehr kraftvoll.

Rebecca MacKinnon: So the underlying message of this video remains very powerful even today.

Es ist außergewöhnlich kraftvoll.

It's extraordinarily powerful.

Weil es sehr kraftvoll ist.

Because it's very powerful.
hard {adj.}
gutsy {adj.}

kraftvoll (también: munter)

lusty {adj.}

kraftvoll (también: absolut, kräftig, regelrecht, überwuchert)

rank {adj.}
sappy {adj.} [fig.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "kraftvoll":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "kraftvoll" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Und die Ranger halten es, was es um so kraftvoller macht.

And they've lived up to it, which gives it special power.

Kraftvolle, neue Technologien stellen uns immer wieder vor Rätsel.

Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs.

Es muß zudem wieder zum kraftvollen Motor des europäischen Einigungswerks werden.

It must also once again become the driving force behind European integration.

Die Kommission muß weiterhin ihre politische Rolle spielen, kraftvoll und völlig unabhängig.

The Commission must continue to play its political role forcibly and quite independently.

Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, wo Menschen einander bewundern und respektieren.

It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other.

Also, was wollen wir eigentlich manifestieren – einen behinderten Menschen oder einen kraftvollen Menschen?

So, what reality do we want to call into existence: a person who is limited, or a person who's empowered?

Ein einheitlicheres System würde die Vereinten Nationen kraftvoller, reaktionsfähiger und wirksamer machen.

A more united system would be a stronger, more responsive and effective United Nations.

Ich glaube, daß wir diesen leisen und feinfühligen Betreuern kraftvoll unseren Dank zum Ausdruck bringen sollten.

I believe that we should show our appreciation for their silent and subtle company with great enthusiasm.

Ich hoffe, dass Sie zur immerwährenden Freude der Völker kraftvolle Lieder für Europas Kinder komponieren werden.

I hope that for the people ’ s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’ s children.

Ich hoffe, dass wir in den nächsten Jahren zusammen weiter so kraftvoll arbeiten werden, um viel für Europa zu erreichen.

If you want to fashion a truly European policy, you have to have the political courage to make the Budget reflect that.

Ein kraftvoller Einsatz für erneuerbare Energiequellen ist eine Notwendigkeit für eine langfristig dauerhafte Gesellschaft.

A substantial investment in renewable energy sources is essential for a long term sustainable society.

Andererseits muß die Energiepolitik der Union so klar und kraftvoll sein, daß sie sich über die Nuklearlobbys hinwegsetzen kann.

Moreover, the Union's energy policy must be sufficiently clear and strong to prevail over the nuclear lobbies.

Wir müssen uns voll und ganz dem politischen Projekt Europa verschreiben und es kraftvoll, überzeugt und mutig weiter voranbringen.

Indeed, I am firmly convinced of the need to have even more Europe and even more ‘ Union ’ in Europe.

Natürlich hätte die Richtlinie noch kraftvoller und besser ausfallen können, z. B. was die Zeitpläne betrifft.

The directive could, of course, have been still better and beefed up even more, for example as far as the timetables are concerned.

Dabei muss die Kommission meines Erachtens kraftvoll agieren und bei der Umsetzung des Vertrags unerschütterliche Loyalität beweisen.

I think, then, that the Commission must act vigorously and be unswervingly loyal in implementing the Treaty.

Schließlich benötigen wir auch eine konsequente und kraftvolle Politik gegenüber den östlichen Nachbarn der Union.

We want a top quality, dynamic research society in the Baltic Sea region, and there are surely corresponding expectations further south.

Die Europäische Union muss sich, unabhängig von jeder anderen Initiative, kraftvoll bewegen und sich wirksam in diese Problematik einbringen.

The European Union must be proactive and move effectively in this direction, quite apart from any other initiatives which it takes.

Wir fordern von Italien einen kraftvollen Endspurt, und ich weiß, wie fantastisch die Italiener in Radrennen und Endspurts sein können.

We would ask Italy to launch into an energetic final sprint, and I know that Italians are experts when it comes to cycling and final sprints.

Wie ich also den Konvent dazu auffordere, eine geschlossene und kraftvolle Stellungnahme abzugeben und der Regierungskonferenz zu übermitteln,

And so, just as I am calling on the Convention to express a single, strong opinion and to present it to the Intergovernmental Conference,

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-portugués de bab.la.