Traducción Alemán-Inglés para "Vorrecht"

 

"Vorrecht" en inglés

Resultados: 1-28 de 28

Vorrecht

Vorrecht (también: Priorität, Vorrang, Vorzug)

Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.

Vorrecht eines Anspruchs

priority of a claim

Durch den Änderungsantrag wird das Vorrecht der Neubewerber beibehalten, gleichzeitig aber auch präzisiert, dass das Vorrecht von der

The amendment preserves the idea of priority being given them, but at the same time specifies that priority should be dependent on the

Vorrecht {sustantivo}

Vorrecht {n} (también: Vergütung, Privileg, Trinkgeld, Vergünstigung)

Vorrecht {n} (también: Befrachtung, Charta, Grundgesetz, Verfassungsurkunde)

ein Vorrecht verleihen

to charter

Vorrecht {n} (también: Recht, Ehre, Immunität, Privileg)

Das Parlament muß sich bezüglich des Verfahrens entscheiden, und das ist natürlich das Vorrecht des Parlaments.

Parliament must make its decision on its choice of procedure and of course that is Parliament's privilege.

Das ist ein Vorrecht dieses Hauses.

It is a matter of the privilege of this House.

absolutes Vorrecht

absolute privilege

Aufgrund ihres Status besitzen die Diplomaten insbesondere das Vorrecht auf die Benützung unveranlagter Fahrzeuge und abgabefreiem

Based on their status, diplomats benefit in particular from the privilege of using non-duty paid vehicles and tax-free fuel.

Vorrechte und Immunitäten des kambodschanischen und internationalen Personals

Article 20 Privileges and immunities of Cambodian and international personnel

Vorrecht {n} (también: Sonderrecht)

Vorrecht {n} (también: Privileg)

Das ist kein Vorrecht des Berichterstatters, der im Dienste des Ausschusses steht.

This is not a prerogative of the rapporteur who is the servant of the committee.

Herr Präsident Prodi, wir machen Ihnen hier Ihr Vorrecht zu handeln, nicht streitig.

We do not contest, President Prodi, your prerogative to act in this regard.

Ich kann die Doktrin nicht teilen, daß Außenpolitik das Vorrecht der Exekutivorgane ist.

I do not accept the doctrine that foreign affairs is the prerogative of the executive.

Ich möchte in diesem Zusammenhang daran erinnern, daß Besteuerung ein nationales Vorrecht ist.

In this context, I must recall that taxation is a national prerogative.

Das Strafrecht muß das Vorrecht der Mitgliedstaaten bleiben.

Criminal justice must remain the prerogative of the Member States.

Vorrecht {n} [neg.] (también: Lizenzbetrieb, Konzession, Alleinverkaufsrecht, Lizenz)

franchise {sustantivo} [neg.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Vorrecht":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Vorrecht" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Es darf nicht so sein, dass bestimmte Standpunkte Vorrechte genießen.

There cannot be special rights for specific positions.

Aus diesem Grund sei es ein exklusives Vorrecht eines elitären, talentierten Körpers.

Therefore it's the exclusive preserve of an elite, talented body.

Aber die Barbarei gegen die Frauen ist kein Vorrecht der Diktatur der Mullahs.

The dictatorship of mullahs is not the only regime under which women are barbarically oppressed, however.

Das Abgeordnetenstatut, das wir hier erörtern, soll vor allem die Vorrechte der EP-Mitglieder festlegen.

With regard to the Financial Perspective, the complete absence of a spirit of solidarity is regrettable...

Solche Vorrechte sind eine Beleidigung des Rechtsstaatsprinzips und liegen nicht im öffentlichen Interesse.

Such powers are an insult to the rule of law and not in the public interest.

Jedoch schätzen wir die Vorrechte dieses Parlaments viel zu hoch ein, als dass man sie auf die leichte Schulter nehmen könnte.

This Group supported you as President of the Commission; we voted for you; we still support you.

Damit übe Frankreich die in Artikel 1 Absatz 2 des Übereinkommens ausdrücklich anerkannten souveränen Vorrechte aus.

It further observes that the assessment made by the Court of Appeal before deciding to dismiss her petition was a thorough one.

Das steht in vollem Einklang mit dem nationalen Vorrecht im Hinblick auf die Steuergesetzgebung und Steuererhebung.

We are particularly referring, therefore, to the improved cooperation between the fiscal authorities of each of the Member States.

Mit diesem Verfahren werden die kollegiale Verantwortung der Kommission sowie die Befugnisse und Vorrechte ihres Präsidenten gewahrt.

In addition, we have agreed on the procedure to be followed should Parliament express a lack of confidence in an individual Commissioner.

Da eine Zeitnische als ein öffentliches Gut angesehen wird, hat die Staatsgewalt stets Vorrechte, die auf jeden Fall aufrechterhalten werden.

I am therefore grateful to Mr Stockmann for concluding this matter successfully before the end of this legislative period.

Es sollte nicht verwundern, dass wir für dieses Hohe Haus die gleichen Vorrechte fordern, die der Kongress der USA auf diesem Gebiet besitzt.

Tonight you read carefully from your script; dare I say with your lips moving faster than those of a policeman giving corrupt evidence.

Das Thema von Änderungsantrag 4, die Höhe der Gebühren, ist, wie Sie sicherlich wissen, eines der ausschließlichen Vorrechte der Mitgliedstaaten.

The subject of Amendment No 4, namely cost of issue, falls, as Members know, exclusively within the province of the Member States.

Ich sehe ein, dass sich die britischen Konservativen, was ihre Bemühungen um die Vorrechte der nationalen Demokratie betrifft, in diesem Haus in der Minderheit befinden.

I accept that the British Conservative Party is in a minority in this Chamber in championing the primacy of national democracy.

Manche von Ihnen sprechen von Nachsicht – man möge mal das Wort bedenken: Nachsicht mit Österreich wird geübt, Privilegien werden zugestanden, Vorrechte werden verlängert.

It is the first time in the Union’ s legal history that the vital interests of a Member State have been treated in this way.

Es gilt, die Einwände und Standpunkte der Mitgliedstaaten zu überwinden, die sich Vorrechte bewahren wollen, die in diesem Zusammenhang den Anschein von Protektionismus vermitteln.

It is now up to the Commission and Council, on the basis of the good faith we will show tomorrow, to keep their part of the bargain and bring forward a proposal in this regard.

Piet Dankert hat an ihre Geschichte erinnert, an die Vor- und Nachteile: eine Vereinbarung, die auf jeden Fall eine freiwillige Beschränkung unserer budgetären Vorrechte beinhaltet.

Piet Dankert reminded us of the background, of the pros and cons: an agreement which one way or another means a voluntary limitation of our budgetary powers.

Danach folgte der jetzt vorliegende Vorschlag, der, wie Herr Cavada gesagt hat, zu begrüßen ist, da er die Vorrechte des Parlaments durch eine geplante neue Rechtsgrundlage berücksichtigt.

There has been some dispute, as this is an issue dealing with counter-terrorism and serious crime, over the fact that it should be done under a framework decision and not a directive.

Im Klartext bedeutet dies, dass wir die Prärogative unseres Parlaments nicht immer völlig ausgeschöpft, sondern unsere Vorrechte strategisch und mit politischem Sachverstand eingesetzt haben.

The legislative legacy of this Parliament from 1999 to 2004 is one that will improve the quality of life of our peoples and lay down the conditions for improved prosperity.

In dieser neuen Phase wird es gewiss sehr wichtig sein, eine umfassende und enge Zusammenarbeit zwischen den drei Organen zu gewährleisten und dabei die Vorrechte eines jeden von ihnen zu wahren.

Later, this House will be hearing from the President designate of the next Commission, José Manuel Durão Barroso, and together we want to wish the new President every success.

Mit diesem Schritt in Richtung eines Systems, das die Vorrechte der nationalen Regierungen beschneidet und die der Regionen vermehrt, begeben wir uns auf unsicheres Terrain.

By drawing up contracts directly with the regions, the Commission can enter into legally-binding agreements with local and regional bodies on regional and other policy issues such as the environment.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-francés para más traducciones.