Traducción Alemán-Inglés para "zugeteilt"

 

"zugeteilt" en inglés

Resultados: 1-46 de 72

zugeteilt

zugeteilt (también: in allen Einzelheiten, zugewiesen, detailliert, abkommandiert)

zugeteilt (también: Ernannte, übertragen, abgetreten, zediert)

Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist.

A judge shall serve only in the Chamber to which he or she was assigned.

Nun, wie in allen Krankenhäusern gab es einen ansässigen Arzt, dem mein Fall zugeteilt war.

Well, as in all hospitals, there was a resident assigned to my case.

Diese Nummern werden den Inhaltsanbieterinnen von den Anbieterinnen von Fernmeldediensten direkt zugeteilt.

These numbers are assigned by the telecommunication services providers directly to the content providers.

Jedem Ortsteil wird ein Erhaltungsziel zugeteilt, welches Vorschläge zur Bewahrung und Gestaltung verbindet.

Each area is assigned a conservation objective that combines proposals for preservation and classification.

Die erste Gruppe, der vier Stimmrechte zugeteilt werden, besteht aus fünf Präsidenten der nationalen Zentralbanken.

The first group shall be composed of five governors and shall be assigned four voting rights.

zugeteilt (también: Ernannte, anberaumt, verabredet, vereinbart)

zugeteilt (también: anteilsmäßig zugeordnet, teilte abteilsmäßig zu)

zugeteilt (también: ausgehändigt, aufgelegt, ausgegeben, verteilt)

zugeteilt (también: abgesetzt, verteilt, ausgeteilt, ausgeschüttet)

Dies ist jedoch nur einer der Fälle, in denen Land zugeteilt und später an einen früheren Eigentümer zurückgegeben wurde.

This, however, is only one of the cases of land being distributed and then returned to a former owner.

Ich sage dies, obwohl ich der Ansicht bin, daß die konkret genannte Zahl der Eintrittskarten, die zugeteilt werden sollen, noch immer zu

I am saying that even though I actually believe that the number of tickets that can be distributed is too small.

zugeteilt (también: verteilt, ausgeteilt, bewilligt, zugewiesen)

zugeteilt (también: verteilt, ausgeteilt, teilte aus, verteilte)

Erstens haben Sie die Redezeit, die Ihnen zugeteilt wurde, um eine Minute überschritten.

Firstly, you have exceeded your allotted time by one minute.

Nach dem Grundsatz der relativen Stabilität bleiben die Proportionen der Bestände, die bestimmten Staaten in einer Fischereizone zugeteilt

Under the principle of relative stability, the proportions of stocks allotted to given states in given fisheries remain constant.

Hingegen wurden Völker, die einen unabhängigen Staat anstrebten, großen mächtigen Nachbarn zugeteilt, die die Siedlungsgebiete dieser

Conversely, people who would have liked to have had an independent state were allotted to large, powerful neighbours who wanted to conquer

Herr Präsident, in Anbetracht der kurzen Redezeit, die mir zugeteilt ist, muß ich mich auf einige Bemerkungen zu der vieldiskutierten

Mr President, in view of the very short speaking time that I have been allotted, I shall restrict myself to a few comments about the famous

zugeteilt (también: eingeteilt, teilte ein, rationiert, rationierte)

zugeteilt (también: belegt, verteilt, belegte, zur Verfügung gestellt)

Die Lizenzen werden von den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten zugeteilt.

These allowances will have to be allocated by the authorities in each Member State.

Hier finden Sie Informationen über die Nummern die einzeln zugeteilt werden.

Here you will find consumer information on the numbers which are allocated individually.

Jeder Namenaktie der UBS AG wird ein handelbares Anrecht zugeteilt.

Every registered share of UBS AG will be allocated one tradable entitlement.

Der jeweilige Sitzungspräsident versucht lediglich, das einzuteilen, was ihm zugeteilt wurde.

The Presidents of the sittings only try to implement what they have been allocated.

Auch für die Zusammenarbeit mit dem ehemaligen Jugoslawien wurden beträchtliche Mittel zugeteilt.

Cooperation with the former Yugoslavia has also been allocated substantial funding.

zugeteilt (también: aufgeteilt, teilte auf, zugerechnet, teilte zu)

Die Agrarfonds werden auf Jahresbasis zugeteilt, während die Fischereifonds eine mehrjährige Grundlage haben.

The agricultural funds are apportioned on an annual basis while the fisheries funds are provided on a multiannual basis.

zugeteilt (también: aufgeteilt, teilte auf, teilte zu)

zugeteilt (también: teilte zu)

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "zugeteilt" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Wir wurden diesem Fall nicht mal zugeteilt!

We're not even supposed to be working on this case.

Die Projekte sind folgenden Themenbereichen zugeteilt

The programme's projects have been divided into the following areas:

Gesperrte UBS-Optionen, zum Fair Value (zugeteilt als langfristiger Leistungsanreiz)

Restricted UBS stock options, at fair value (granted as a long-term incentive)

Dieser Betrag übersteigt die gesamte Fangquote, die einer Inselnation wie Irland zugeteilt wird.

It is larger than the entire quota that an island nation like Ireland gets.

Die Mitgliedstaaten übernehmen Verantwortung in den Bereichen, die nicht der Union zugeteilt sind.

The states are responsible for what is not given to the Union.

Fragen wirft auch die Tatsache auf, daß der Kommission immer zahlreichere Aufgaben zugeteilt wurden.

Questions must also be asked about the increasing number of powers entrusted to the Commission.

Jeder muss eingebunden werden, und in dem ersten Zeitraum werden die Berechtigungen kostenlos zugeteilt.

Everyone must be involved and the initial allocation of rights is free.

Mein Land, Deutschland, hat z.B. nur 50 Hektar für die endgültige Aufgabe von Rebflächen zugeteilt bekommen.

For example, my country, Germany, was given only 50 ha for the permanent abandonment of wine-growing areas.

Im Allgemeinen wird die AHV-Nummer dem Versicherten nur einmal zugeteilt und bleibt Zeit seines Lebens gültig.Die

Generally, the insured will get an AHV number only once. The number remains valid all his or her life.

Die Europäische Kommission hat ebenso wenig berücksichtigt, dass die Spanien 1998 zugeteilte Quote unzureichend ist.

The illusory reference to the second pillar proposed by the Commission has clearly and fortunately been rejected.

Fakt ist, daß wegen der Auswirkungen des Rinderwahns 1, 2 Milliarden ECU innerhalb der Kategorie 1 neu zugeteilt werden.

The fact is that ECU 1.2 billion will be reallocated within Category 1 because of the effects of the mad cow disease.

Die im Sommer 2007 für ein DVB-H Netz ausgeschriebene Konzession wurde am 28. September 2007 der Swisscom Broadcast AG zugeteilt.

A licence for a DVB-H network was put out to tender in summer 2007 and was awarded the 28 september 2007 to Swiss Broadcast AG.

Ihnen müssen zusätzliche Milchquoten zugeteilt werden, damit sie nicht noch größeren Schaden erleiden, als es ohnehin der Fall ist.

They must be given an extra milk quota, so that they are not suffering more damage than they already are.

Die ICANN steuert die Informationskanäle des Internets und bestimmt, wer auf welche Art und Weise Adressen zugeteilt bekommt.

This ICANN manoeuvres the Internet's information channels and determines who has the use of addresses and how they might achieve this.

Zudem wurde uns mitgeteilt, dass keine Mittel dafür zugeteilt werden können, dass staatenlose Sprachen im Parlament zum Einsatz kommen.

We have done a good job in the Committee on Budgets, one that ought to be supported further.

Während des größten Teils dieser Phase wurden die Bediensteten des AIAD vorübergehend anderen Friedenssicherungsmissionen zugeteilt.

For most of the evacuation, OIOS staff were temporarily reassigned to other peacekeeping missions.

Nachhaltige Fischerei kann nur dann erreicht werden, wenn im Rahmen der zugeteilten Fangmengen Spielraum für eine effiziente Flotte besteht.

Sustainable fishing can only be achieved if there is room for an efficient fleet within the permitted catches.

Ich habe den Bericht im März 1998 und nicht, wie hier steht, im März 1999 zugeteilt bekommen, und immerhin ist in dieser Zeit einiges passiert.

I was entrusted with the report in March 1998, not March 1999 as it says here, and since then quite a lot has happened.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario portugués-español para más traducciones.