Resumen

als
quando

als {adverbio}
quale

als {preposición}
di · da · da · da · da · da

als {conjunción}
allorché · che · che · che · quando · quasi

als {pronombre}
che

detalles completos

Sinónimos

als: zu · nach · für

más (6)

Traducción Alemán-Italiano para "als"

 

"als" en italiano

Resultados: 1-35 de 6647

als

Herr Präsident, als ich Journalist war, habe ich viele Flüchtlingslager besucht.

Signor Presidente, quando facevo il giornalista ho visitato molti campi profughi.

Als der Airbus 380 letzten Sommer auf die Rollbahn fuhr, haben wir alle gejubelt.

Quando è stato presentato il VGE 380, l’ estate scorsa, tutti abbiamo applaudito.

Als ich Deutsch lernen mußte, hatte ich ein Buch mit dem Titel: Schwere Wörter.

Quando dovevo studiare il tedesco, avevo un libro dal titolo« Schwere Wörter».

Ich war erst ganz erleichtert, als ich sah, daß mein Freund Barton nicht da war.

Quando ho visto che l'amico Barton non era presente mi sono tranquillizzato molto.

Ich selbst wurde Mitglied in diesem Hohen Haus, als mein eigenes Land geteilt war.

Io stesso sono stato membro di quest’ Assemblea quando il mio era un paese diviso.

als {adverbio}

als {adv.}

quale {adv.} [raro]

Wo ließe sich der Zugang zu Kultur besser sichern als durch unsere Bibliotheken?

Quale strumento migliore delle biblioteche per garantire l'accesso alla cultura?

Welche Situation ist menschlich schwieriger als ein Leben in der Illegalität?

Quale situazione, umanamente parlando, è più difficile della clandestinità?

Ich glaube, Cardiff als Ort des Gipfeltreffens zu bestimmen, war eine gute Wahl.

Credo che la scelta di Cardiff quale sede del Vertice sia un'ottima scelta.

Nun, meine Damen und Herren, mehr als die Steuern, die auf Kraftstoff erhoben werden.

Ma dobbiamo pensare, onorevoli colleghi, a quale carico già grava sulla benzina.

Er will die Regierungszusammenarbeit als das Grundmodell der europäischen Integration.

Vuole la cooperazione dei governi quale modello fondamentale dell'integrazione europea.

als {preposición}

als {prp.}

di (paragone nei comparativi) {prep.simp.}

Unterschiede als „ Phobien“ einzuordnen ist selbst ein Beispiel für Extremismus.

Classificare le differenze come “ fobie” è, di per sé, un esempio di estremismo.

So erweist sich das Einstimmigkeitsprinzip als Blockadeinstrument ersten Ranges.

L'unanimità si trasforma così in uno strumento di ostracismo di prima categoria!

Soll eine solche Versammlung mehr werden als ein unverbindlicher Debattierklub?

Dovrà diventare qualcosa di più di un circolo privato, ad iscrizione volontaria?

Das Geschehene als Kriegshandlung einzustufen ist keine rein semantische Frage.

Definire quanto è successo un atto di guerra non è una pura questione semantica.

Kinder müssen als gleichberechtigte Partner an diesem Prozeß teilnehmen können.

I bambini devono poter partecipare a questo processo in una condizione di parità.

als {prp.} (también: zu)

da (fine o scopo) {prep.simp.}

Stammen die Stammzellen nicht sowohl aus erwachsenem als auch aus fötalem Gewebe?

Le cellule staminali non provengono da tessuti adulti, ma anche da tessuti fetali?

Ich wende mich als Journalist an einen Präsidenten, der ebenfalls Journalist ist.

Parlo da giornalista e mi rivolgo a un presidente che è, a sua volta, giornalista.

Haben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?

Davvero non abbiamo nulla di meglio da fare se non occuparci di cose tanto datate?

Ich hoffe, daß die Haltung Frankreichs anderen Mitgliedstaaten als Beispiel dient.

Spero che l'esempio fornito dalla Francia venga seguito da altri Stati membri.

In Tabakrauch sind mehr als 4000 verschiedene chemische Substanzen enthalten.

Il fumo prodotto da una sigaretta contiene oltre 4  000 agenti chimici diversi.

als {prp.} (también: würdig)

da (degno di) {prep.simp.}

als {prp.}

da (età o condizione) {prep.simp.}

als {prp.}

da (in funzione di) {prep.simp.}

als {prp.} (también: wie)

da (modo o maniera) {prep.simp.}

als {conjunción}

als {conj.}

allorché {conj.}

Ich habe die gleichen Erfahrungen gemacht, als ich vor 14 Tagen mit dem Kollegen Swoboda in Serbien war.

Ho fatto la stessa esperienza allorché, due settimane fa, ho visitato la Serbia con il collega Swoboda.

Als ich zu meiner Zeit als Gesundheitsminister gegen diese Probleme ankämpfte, sahen die Prognosen noch anders aus als heute.

Le previsioni che si facevano in materia allorché io ero ministro della sanità erano ben diverse da quelle attuali.

In der Tat gab es 1896 den ersten Tod durch Doping, als ein Radrennfahrer Suchtmittel einnahm.

Nel 1896, infatti, si verificò la prima morte per doping, allorché l'ingestione di stupefacenti causò il decesso di un ciclista.

Als aber dann mit dem Mittel der Geiselnahme von Kindern operiert wurde, gab es einen Effekt, der untergegangen ist in unserer Medienwelt.

Tuttavia, allorché sono stati presi in ostaggio dei bambini, si è verificato un effetto che è passato inosservato nei nostri.

als {conj.}

che (comparativo) {conj.}

Ich spreche als jemand, der mit Verbraucherangelegenheiten durchaus vertraut ist.

Intervengo perché sono interessato alle questioni che riguardano i consumatori.

Mit anderen Worten: Wir erreichen mehr mit dem Zuckerbrot als mit der Peitsche.

In altre parole si può ottenere di più con le buone che con le cattive maniere?

Die Frauen waren sowohl unter der Nordallianz als auch unter den Taliban Opfer.

Le donne sono state vittime sia sotto l'Alleanza del nord che sotto i talebani.

Auch die langfristigen Zinsen sind niedriger als die in den Vereinigten Staaten.

Anche i tassi d'interesse a lungo termine sono più bassi che negli Stati Uniti.

Aristoteles hat im Westen mehr Erfolg gehabt als Averroes in der Welt des Islam.

Aristotele ha avuto più successo in Occidente che Averroè nella terra dell'Islam.

als {conj.} (también: nachdem)

che (temporale) {conj.}

als {conj.} (también: nur)

che (eccettuativa) {conj.}

als {conj.} (también: wenn, wann)

quando {conj.}

als {conj.} (también: als ob)

quasi {conj.}

Herr Präsident, fast hätte ich gesagt: Es ist, als habe der Teufel seine Hand im Spiel.

Signor Presidente, mi verrebbe quasi da dire che il diavolo ci mette la coda.

Wir müssen dieses Problem als gute Freunde lösen und nicht mit einer Art Kriegsdrohung.

Dobbiamo risolvere la questione da buoni amici e non con una quasi minaccia di guerra.

Es sieht so aus, als ob es mit unserer Rahmenübereinkunft Schwierigkeiten geben könnte.

Si direbbe quasi che il nostro accordo quadro stia incappando in qualche difficoltà.

Nur eine Frau war vertreten, die man schon fast als weibliche Geisel betrachten konnte.

Era presente una sola donna, che si potrebbe quasi considerare come un ostaggio.

Das ist mehr, als von dem Durchschnittsbürger innerhalb von ca. zwei Jahren verdient wird.

Questa cifra corrisponde quasi a due anni di stipendio di un normale cittadino.

als {pronombre}

als {pron.} (también: an dem, in dem)

che (temporale) {pron.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "als":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "als" en Italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

     eher als

     lieber als

Mehr als ein Freund.

Non solo un amico.

Soviel als Ausblick.

Questo per il futuro.

Sprach er als Mensch?

Parlava come un uomo?

Das nur als Vorschlag!

E’ solo un’ idea!

Lieber Hamlet als Golf!

Io preferisco Amleto.

Abfälle als Waren.

I rifiuti come prodotti.
 

Resultados del foro

"als" en italiano - Resultados en el foro

Palabras similares

alltäglich · Alltag · Almosen · Alpdruck · Alpen · Alpenrose · Alphabet · Alpinist · Alpinistin · Alptraum · als · also · Alsterwasser · alt · Altar · Alte · Alten · Altenheim · Altenpfleger · Altenpflegerin · Alter

Más en el diccionario portugués-español.