Traducción Alemán-Italiano para "billigen"

 

"billigen" en italiano

Resultados: 1-22 de 529

billigen {verbo}

billigen [billigte|gebilligt] {v.t.} (también: beipflichten, anerkennen)

Ich plädiere dafür, diesen Kommissionsvorschlag in unveränderter Form zu billigen.

Invito pertanto il Parlamento ad approvare senza modifiche la proposta della Commissione.

Ich hoffe daher auch, daß das Parlament diesen Bericht mit großer Mehrheit billigen wird.

Mi auguro pertanto che il Parlamento possa approvare la relazione a grande maggioranza.

Ich hoffe, wir können den Vorschlag ganz ohne die eingereichten Änderungsanträge billigen.

Mi auguro si possa approvare il testo senza gli emendamenti presentati.

Vor diesem Hintergrund sehe ich keinerlei Grund, die Kandidatur von Herrn Trichet zu billigen.

In questo contesto, non vedo alcuna ragione per approvare la candidatura del signor Trichet.

Dieses Haus ist nicht der Ort, das Vorgehen anderer Parlamente zu verurteilen oder zu billigen.

Questo Parlamento non è la sede per condannare o approvare le azioni di altri parlamenti.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "billigen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "billigen" en Italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Das kann ich nicht billigen.

Lo trovo inammissibile.

Ich bitte die Kollegen, dies zu billigen.

Raccomando ai colleghi di approvarla.

Ihr Änderungsantrag ist gebilligt worden.

Il suo emendamento è già stato votato.

Dieser Bericht wurde vom Rat gebilligt.

La relazione è stata approvata dal Consiglio.

Man kann ihre Form billigen oder missbilligen.

Si può approvarne o disapprovarne la forma.

Das können wir nicht billigen.

Non possiamo condividere questa concentrazione.

Aber ich billige Ihnen einen Verfahrensantrag zu.

Ma le concedo una mozione di procedura.

Gleichwohl billige ich Ihre harte Reaktion.

Condivido comunque la durezza della sua risposta.

Wir hoffen, dass auch diese Linie gebilligt wird.

Confidiamo che anche questa proposta venga approvata.

Daher können wir diesen Änderungsantrag nicht billigen.

Pertanto, quest'emendamento non risulta accettabile.

Wir haben hier keinen Raum für billigen Populismus.

In Parlamento il populismo di bassa lega è fuori luogo.

Wir werden den Bericht als solchen nicht billigen.

Noi non voteremo a favore della relazione così come sta.

Die Kommission billigt diese Änderungsanträge.

La Commissione è in grado di accettare tali emendamenti.

Das Übel liegt sicherlich in den billigen Preisen.

Il problema sta sicuramente nel basso livello dei prezzi.

Slowenien sagt, es habe Schwierigkeiten, dies zu billigen.

La Slovenia afferma di avere difficoltà ad accettarla.

Ich billige den gesamten Bericht des Kollegen Hoppenstedt.

Condivido pertanto l'intera relazione del collega.

Ich habe die Nuklearpolitik nicht vorbehaltlos gebilligt.

Non ho appoggiato incondizionatamente la politica nucleare.

Kann die Kommission diesen Zustand billigen?

Come può la Commissione tollerare una situazione del genere?

Auch keine billige, wie dies im Bericht angedeutet worden ist.

Non è neppure economica come si sostiene nella relazione.

Wir haben die Entscheidung, die Sie uns mitteilten, gebilligt.

Noi avevamo accettato la decisione che lei ci aveva comunicato.

Palabras similares

En el diccionario español-alemán podrás encontrar más traducciones.