Traducción Alemán-Italiano para "darüber"

 

"darüber" en italiano

Resultados: 1-30 de 7507

darüber {adverbio}

darüber {adv.} (también: insoweit, insofern, drum, dafür) [sin verif.]

per questo {adv.} [sin verif.]

Wir sollten uns daher wirklich nicht mehr unsere Köpfe darüber zerbrechen.

Per questo davvero non dovremmo più scervellarci su questo problema.

Deswegen müssen wir darüber reden, was auf die Tagesordnung gehört.

Per questo dobbiamo parlare dei punti che devono essere iscritti all’ ordine del giorno.

Insofern ist es auch notwendig, daß wir heute darüber abstimmen.

Anche per questo è necessario che oggi votiamo su tale questione.

Deshalb muss die Kommission darüber wachen, dass diese Aufgaben auch wirklich ausgeführt werden.

Per questo motivo la Commissione deve controllare che questi vengano espletati.

Deswegen brauchen wir eine genaue Übersicht darüber, was diese Botschaft nun eigentlich bedeutet.

Per questo ci serve una visione precisa del vero significato di questo messaggio.

darüber {adv.} (también: inzwischen, währenddessen, unterdessen, mittlerweile) [sin verif.]

intanto {adv.} [sin verif.]

Zugleich sollten wir uns jedoch darüber klar sein, daß der Anspruch auf Mobilität kein absoluter sein kann.

Intanto, dobbiamo prendere coscienza del fatto che il diritto alla mobilità non è un dato assoluto.

Beginnen wir also mit den europaweit tätigen Unternehmen, und beginnen wir damit, daß wir uns ein Urteil darüber bilden, was eine

Iniziamo intanto con le imprese di dimensioni europee e col valutare qual è una ristrutturazione davvero necessaria.

darüber {adv.} (también: inzwischen, zwischendurch, indessen) [sin verif.]

nel frattempo {adv.} [sin verif.]

Inzwischen hatten wir Gelegenheit, mit dem Kommissar darüber zu sprechen.

Nel frattempo abbiamo avuto modo di discuterne con il Commissario.

Inzwischen kann man möglicherweise auch darüber nachdenken, ob dieses Ziel nicht zu ehrgeizig war.

Nel frattempo si può forse riflettere se questo obiettivo non sia troppo ambizioso.

Dies wurde später geändert, und nunmehr wird darüber später und nicht zu diesem Zeitpunkt abgestimmt.

La consuetudine al riguardo è stata nel frattempo modificata e, ormai, la votazione ha luogo in un momento successivo.

Inzwischen wurde zwar der Gemeinsame Standpunkt zu der Richtlinie geändert, und das Parlament wird demnächst eine Aussprache darüber

Sono consapevole che, nel frattempo, è stata ridefinita la posizione comune sulla direttiva e che il Parlamento è in attesa di discuterla.

darüber {adv.}

al di sopra {adv.}

An einem technokratischen Exekutivorgan, das ohne das europäische Volk und darüber hinweg regiert, besteht kein Bedarf.

Nessuno vuole un potere tecnocratico che governi al di sopra e in assenza della popolazione europea.

darüber {adv.} [sin verif.]

di sopra {adv.} [sin verif.]

darüber

al di sopra

An einem technokratischen Exekutivorgan, das ohne das europäische Volk und darüber hinweg regiert, besteht kein Bedarf.

Nessuno vuole un potere tecnocratico che governi al di sopra e in assenza della popolazione europea.

darüber {adv.} (también: herauf)

sopra {adv.}

Das ist ein sehr wichtiger Punkt und wir müssen erstmals darüber nachdenken.

E’ un aspetto molto importante e dobbiamo rifletterci sopra per la prima volta.

Diejenigen unter uns, die die Flamen vertreten, können nicht so ohne weiteres darüber hinweggehen.

Coloro che fra di noi rappresentano i Fiamminghi non possono semplicemente passarci sopra.

Wir müssen darüber nachdenken, denn es ist in Palästina geschehen.

Dobbiamo rifletterci sopra perché è successo in Palestina.

Ich hätte gern, daß Sie darüber nachdenken, Herr Kommissionspräsident.

Vorrei che ci riflettesse sopra, Presidente Santer.

darüber

di sopra

darüber {adv.} [sin verif.]

oltre {adv.} [sin verif.]

Darüber hinaus fand im Dezember eine Aussprache mit mehr als zehn Anfragen statt.

Inoltre, in dicembre ha avuto luogo un dibattito con oltre dieci interrogazioni.

Darüber hinaus würde auch Änderungsantrag 11 einiger klärender Worte bedürfen.

Oltre a ciò, occorrerebbe anche una parola di chiarimento sull'emendamento n.

Die Büroräume im ersten Stock, im zweiten Stock und darüber verfügen über freie Sicht.

Gli uffici situati al primo piano, al secondo e oltre hanno tutti una vista.

Wir sind jedoch enttäuscht darüber, dass die Vorschläge nicht weiter reichen.

Siamo tuttavia delusi per il fatto che le proposte non si spingano oltre.

Darüber hinaus möchte ich jedoch, dass auch auf das Thema Arbeit näher eingegangen wird.

Oltre a questo punto, vorrei però che ci si soffermasse anche sul tema del lavoro.

darüber {adv.} (también: davon)

di ciò {adv.}

Ich weiß genau, was Sie in dem Bereich alles machen, und ich freue mich darüber.

Sono al corrente di ciò che state facendo nel settore e me ne compiaccio.

Der Generalsekretär des Parlaments wird uns umgehend darüber informieren.

Di ciò ci informerà al più presto il Segretario generale del Parlamento.

Das Vertrauen ist groß, doch die Entscheidung darüber, was geschieht, ist ebenso wichtig.

La fiducia è grande, ma la scelta di ciò che avviene è altrettanto importante.

Bisher gibt es nur äußerst vage Aussagen darüber, wie ein solches Modell aussehen könnte.

Finora, abbiamo solo un'idea molto vaga di ciò che questo può rappresentare.

Bisher haben wir hauptsächlich darüber gesprochen, was nicht getan werden kann.

Finora abbiamo parlato principalmente di ciò che non possiamo fare.

darüber {adv.} (también: davon)

di questo {adv.}

Die Kommission hat im Juni diesen Jahres die Einzelheiten darüber erfahren.

La Commissione ha appena ricevuto gli elementi, nel giugno di questo anno.

Ich selbst habe darüber einen Änderungsantrag zu dem Bericht eingereicht.

Infatti, io ho presentato un emendamento di questo tenore alla relazione.

Darüber sollte das Parlament befinden, und nicht über taktische Winkelzüge.

Di questo dovrebbe occuparsi il Parlamento, non di espedienti tattici.

Genau darüber sollten wir sehr offen und sehr ehrlich miteinander reden.

Di questo dovremmo discutere tra noi, con grande franchezza e onestà.

Dieses mangelnde Engagement kann man bedauern, man darf sich darüber jedoch nicht wundern.

Se ci si può rammaricare di questo loro disinteresse, di certo non si può esserne sorpresi.

darüber {adv.} (también: mithin, dafür) [sin verif.]

perciò {adv.} [sin verif.]

All dies sei bedeutend genug, als daß sie darüber nicht nachdenken würden.

Tutto ciò riveste un'estrema importanza e perciò i candidati si sono soffermati a rifletterci.

Deshalb kann gleich hier darüber abgestimmt werden, ob wir diesen Bericht behandeln oder nicht.

Perciò possiamo votare subito se discutere la relazione o non discuterla.

Deshalb sollten wir darüber diskutieren, ob dieser Spielraum von 3 Jahren wirklich sinnvoll ist.

Perciò dovremmo chiederci se questo margine di manovra di tre anni sia veramente sensato.

Daher habe ich große Bedenken, darüber jetzt abzustimmen.

Perciò nutro profondi timori circa l'opportunità di procedere adesso alla sua votazione.

Ich würde mich gern mit ihr darüber unterhalten und hoffe deshalb, sie nimmt meine Einladung an.

Vorrei davvero parlarle di questi argomenti, perciò spero che prenderà in considerazione il mio invito.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "darüber" en Italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Alle reden darüber.

Non si parla d'altro!

Darüber bin ich froh.

Me ne rallegro.

Sprechen wir darüber.

Possiamo discuterne.

Darüber sind wir froh.

Ce ne rallegriamo.

Darüber freuen wir uns.

Ne siamo compiaciuti.

Wir denken darüber nach.

Vi stiamo riflettendo.

Wir reden später darüber!

Ne riparliamo dopo!

Darüber können wir reden.

Possiamo discuterne.

Darüber müssen wir reden.

Se ne deve parlare.

Wir wissen nichts darüber.

Non ne sappiamo nulla.

Warum reden wir darüber?

Perchè ne stiamo parlando?

Darüber bin ich informiert.

Su questo sono informato.

Darüber bin ich beunruhigt.

Ciò mi rende assai inquieta.

Stimmen wir doch darüber ab!

Mettiamolo dunque ai voti!

Darüber muß ich fast weinen.

Mi viene quasi da piangere.

Wer wird darüber entscheiden?

Chi prenderà le decisioni?

Endlich wird darüber geredet!

Finalmente se ne parla.

Darüber haben wir abgestimmt.

Abbiamo votato su questi.

Was steht darüber im Bericht?

Che cosa dice la relazione?

Ich bin darüber sehr erfreut.

Ne sono molto lieta.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario alemán-español para más traducciones.