Traducción Alemán-Italiano para "Gebiet"

 

"Gebiet" en italiano

Resultados: 1-40 de 2251

Gebiet {sustantivo}

Gebiet {n} (también: Acker, Lager, Feld, Sparte)

campo {m}

Alle weiteren Aktionen auf diesem Gebiet sind Sache der Europäischen Kommission.

È, comunque, compito della Commissione europea prendere iniziative in questo campo.

Dabei müssen wir versuchen, auf diesem Gebiet so eng wie möglich zusammenzuarbeiten.

E'essenziale che, in questo campo, la cooperazione sia il più possibile intensa.

Wir können uns keine Abschwächung unserer Verpflichtungen auf diesem Gebiet leisten.

Non possiamo accettare un indebolimento dei nostri obblighi in questo campo.

Andere haben seit Jahren Forschungs- und kommerzielle Programme auf diesem Gebiet.

Altri conducono programmi commerciali e di ricerca in questo campo da anni.

Auch hier haben Sie sich auf das Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit begeben.

Lei ha invaso, anche sotto questo aspetto, il campo della cooperazione allo sviluppo.

Gebiet {n} (también: Bereich, Sparte, Abschnitt, Bezirk)

settore {m}

Unseres Erachtens sollte die EU auf diesem Gebiet nicht regulierend eingreifen.

Non riteniamo che l’ Unione debba intervenire per disciplinare questo settore.

Und noch dies: Die Befugnisse der Gemeinschaft sind auf diesem Gebiet gering.

Infine ricordo che le competenze della Comunità in questo settore sono modeste.

Auch beteiligen wir uns an Veranstaltungen auf dem Gebiet des fairen Handels.

Partecipiamo inoltre a manifestazioni nel settore del commercio equo e solidale.

Auch auf diesem Gebiet brauchen wir die kulturelle und die Hochschulzusammenarbeit.

Anche in questo settore, abbiamo bisogno di cooperazione culturale e universitaria.

Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften

Procedura d'informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche

Gebiet {n} (también: Bereich, Areal)

area {f}

Mehr als 3 000 Tote und mehr als 100 000 Flüchtlinge gibt es jetzt in dem Gebiet.

Nell'area si sono finora registrati più di tremila morti e centomila profughi.

Die ' Irish Box ' wurde speziell als biologisch empfindliches Gebiet anerkannt.

L'Irish Box è stato riconosciuto in modo esplicito come area biologicamente sensibile.

Dieses Gebiet ist für die natürliche Umwelt Schottlands besonders wertvoll.

Si tratta di un’ area di grande valore per l’ ambiente naturale scozzese.

Der Parkplatz konnte ja nun als kroatisches Gebiet angesehen werden.

Quel posto auto era quindi divenuto, ormai, una sorta di area croata.

Für mich hat die Forschung auf diesem Gebiet eine besondere Bedeutung.

Ritengo che la ricerca in quest'area sia di particolare importanza.

Gebiet {n} (también: Bereich, Abschnitt, Fläche, Distrikt)

zona {f}

Die ' Irish Box ' muss unbedingt als biologisch empfindliches Gebiet erhalten werden.

L'Irish Box va mantenuto come zona biologicamente sensibile per motivi sostanziali.

Ein ähnlicher Kontrollbesuch wurde im Sellafield-Gebiet im Dezember 1993 durchgeführt.

Un'ispezione simile ha avuto luogo nella zona di Sellafield nel dicembre 1993.

Viele dieser Schiffe waren bislang im NAFO-Gebiet aktiv, aber sie operieren nicht nur dort.

Molti dei pescherecci di cui discutiamo operano nella zona NAFO ma non solo in quella.

Die gleichen Beschränkungen sind bereits für ein Gebiet im Nordwesten Schottlands in Kraft.

Simili restrizioni sono già in atto in una zona della Scozia nordoccidentale.

Das palästinensische Gebiet hat ein Präferenzsystem, ebenso das israelische.

La zona palestinese beneficia di un trattamento preferenziale, al pari della zona israeliana.

Gebiet {n} (también: Umfang)

Gebiet {n} (también: Bereich, Region, Gegend)

regione {f}

Wird in diesem Gebiet durch die von uns eingesetzten Waffen Uranoxid freigesetzt?

Le armi in uso nella regione stanno spargendo nell'ambiente ossido di uranio?

Präventive Diplomatie und humanitäre Intervention im Gebiet der Großen Seen.

Diplomazia preventiva e intervento umanitario nella regione dei Grandi Laghi.

Erstens: Die Formalisierung des Status des UNHCR in dem betreffenden Gebiet.

In primo luogo, si è formalizzato lo status dell'ACNUR nella regione interessata.

Das Gebiet ist auch aus einem sicherheitspolitischen Blickwinkel wichtig.

La regione è importante anche sotto il profilo della politica della sicurezza.

Die Frage ist, ob alle in diesem Gebiet tätigen Kräfte eine gemeinsame Strategie haben.

La questione è: tutte le forze attive nella regione hanno una strategia comune?

Gebiet {n} (también: Abschnitt, Territorium, Hoheitsgebiet, Staatsgebiet)

Allerdings geschieht dies in einem Gebiet, für das sehr wohl das Gemeinschaftsrecht gilt.

I fatti però sono accaduti in un territorio in cui si applica il diritto comunitario.

Daher dürfen wir keinen Angriff auf die Menschenrechte auf dem Gebiet der Union zulassen.

Non possiamo quindi tollerare alcun attacco ai diritti umani sul territorio dell’ Unione.

Marokko übt in diesem Gebiet seit Jahrhunderten eine Form der Souveränität aus.

Nel corso dei secoli il Marocco ha esercitato una sorta di sovranità su questo territorio.

Gibraltar ist heute ein Überseeisches Gebiet und keine Kolonie des Vereinigten Königreichs.

Gibilterra è in realtà un territorio d'oltremare e non una colonia del Regno Unito.

Das Gebiet ist auch ökologisch unvergleichlich reich und vielfältig.

Si tratta di un territorio estremamente vario e ricco dal punto di vista ecologico.

Gebiet {n} (también: Küsschen, Becken, Talkessel, Kessel)

bacino {m}

Ein gutes Beispiel für letzteres ist das MEDA-Programm für das Einzugsgebiet des Mittelmeeres, ein geografisches Gebiet von höchster...

Il programma MEDA per il bacino del Mediterraneo, zona geografica di massima importanza strategica, è un buon esempio della mancanza di...

Die Anträge, die die Überführung von Wasser aus einem hydrologischen Gebiet in ein anderes verbieten, würden außerdem viele Regionen meines

Inoltre, gli emendamenti che vietano il trasferimento dell'acqua da un bacino idrografico ad un altro condannerebbero molte zone del mio

Anders gesagt, ein Luftfahrtunternehmen im Persischen Golf oder in Asien, das in einem Gebiet mit relativ vielen Nutzern operiert, setzt

In altri termini, un vettore del Golfo Persico o dell’ area asiatica, che opera in un bacino di utenza relativamente ricca, dedica maggiori

Wir teilen die Auffassung, dass Gebiete mit Wasserbecken keine geeignete Grundlage für die Wasserpreispolitik in allen Regionen bilden.

Concordiamo sul fatto che le aree dei bacini idrici non costituiscono una base adeguata per le politiche dei prezzi idrici in tutte le regioni.

Gebiet {n} (también: Posten, Standort, Aufstellung, Stellung)

Gebiet {n} [agr.] (también: Feld)

campo {m} [agr.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "Gebiet":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Gebiet" en Italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Dies sind bedrohte Gebiete.

Si tratta di zone a rischio.

Hier müssen wir Einhalt gebieten.

Ciò dev'essere impedito.

Dem müssen wir Einhalt gebieten.

Dobbiamo mettere fine a tutto ciò.

Es gibt auf diesem Gebiet viel zu tun.

C’ è molto da fare in quest’ ambito.

Genannt wurden die sensiblen Gebiete.

Sono state menzionate le zone sensibili.

Das gebietet unsere Verantwortung als EU.

Un compito doveroso per l'Unione.

Es ist ein wichtiges Gebiet.

Si tratta di un tema di grande importanza.

Betrifft: Ausweisung als NATURA 2000-Gebiete

Oggetto: NATURA 2000 - designazione del sito

Wir schlagen Maßnahmen auf drei Gebieten vor.

Proponiamo misure in tre ambiti.

Auf diesem Gebiet besitzen wir auch Befugnisse.

Qui anche noi abbiamo competenze.

Bedarf es auf diesem Gebiet keiner Entwicklung?

Non è possibile fare qualcosa in tale ambito?

Ist es möglich, den Drogen Einhalt zu gebieten?

E’ mai possibile liberarsi dalla droga?

Die Lage auf diesem Gebiet ist nicht vollkommen.

A tale proposito, la situazione non è idilliaca.

Das gebietet der energiepolitische Realitätssinn.

Il realismo energetico l'impone.

Diese Gebiete haben alle ein gemeinsames Problem.

Queste zone hanno un problema in comune.

Dem sollten wir, wie ich meine, Einhalt gebieten.

Credo che si debba fermare tutto questo.

Haben wir noch Bedarf auf wirtschaftlichem Gebiet?

Abbiamo ancora esigenze sul piano economico?

Letztlich gebietet das auch die ökonomische Logik.

Alla fine, lo richiede anche la logica economica.

Die Kommission muss sich auf diesem Gebiet bewegen.

La Commissione deve fare progressi in quest'ambito.

Wir müssen diesem Prozeß irgendwo Einhalt gebieten.

Questo processo va fermato in qualche modo.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario francés-español de bab.la.