Traducción alemán-italiano para "Reden"

DE Reden en italiano

IT
volume_up
reden {v.intr.}

DE Reden
volume_up
{neutro}

Reden (también: Sprechen)
volume_up
parola {f} (il parlare)
Wirst du den Rest deines Lebens damit verbringen, nicht mit mir zu reden?
Hai intenzione di passare il resto della tua vita senza rivolgermi la parola?
Die Fraktionsvorsitzenden sollen reden.
Reden, reden, reden, und unterdessen wird immer weiter geschossen, geschossen, geschossen.
Parole, parole, parole; e intanto si continua a sparare, sparare, sparare.

Ejemplos de uso para "Reden" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Germanunverständliches Zeug reden
Germanohne Punkt und Komma reden
GermanEntscheidend aber ist, nicht nur darüber zu reden, sondern etwas zu bewirken.
E'tuttavia essenziale che non se ne discuta soltanto, ma che si passi all'azione.
GermanDarüber, glaube ich, muss ich nicht lange reden, da es eigentlich schon bekannt ist.
Non credo di dovermi dilungare al riguardo, in quanto è un argomento già ben noto.
GermanWenn wir den Begriff „ Untersuchung“ verwenden, müssen wir wissen, worüber wir reden.
Quando usiamo il termine “ inchiesta”, dobbiamo usarlo nel suo pieno significato.
GermanDies dürfen wir nicht vergessen, während wir über die Krise im Irak reden.
Non dobbiamo dimenticare questo problema mentre discutiamo della crisi in Iraq.
GermanWir können darüber reden, welche Angaben zulässig sein sollen und welche nicht.
Possiamo discutere quali indicazioni possono essere consentite e quali no.
GermanIch möchte eher zu dem allgemeinen Haushalt als zum Haushalt des Parlaments reden.
Desidero intervenire sul bilancio in generale, piuttosto che su quello del Parlamento.
GermanIch wäre sehr dafür, wenn wir mit der OPEC auch über die Klimapolitik reden könnten.
Io sarei favorevole ad affrontare con l'OPEC anche il tema della politica sul clima.
GermanSobald die Agenda abgeschlossen ist, werden wir über dieses Thema zu reden haben.
Non appena sarà conclusa l'Agenda dovremo discutere di questo argomento.
GermanLassen Sie uns auch über die Frage der Flexibilität reden, denn die brauchen wir.
Dobbiamo inoltre discutere sulla questione della flessibilità, perché ne abbiamo bisogno.
GermanDoch solche Antworten sind weder in Ihrem Text zu finden, noch in Ihren Reden zu hören.
Non ne ravviso alcuna nel suo testo e non ne ho sentite nemmeno nel suo intervento.
GermanSie erteilen es nur gewissen Rednern, obwohl wir über einen Tagesordnungspunkt reden.
Invece la dà ad alcuni mentre stiamo trattando un certo punto dell'ordine del giorno.
GermanWährend wir hier reden, sind 40 spanische Fabrikschiffe in der ' Irish Box '.
Mentre discutiamo sono presenti 40 navi officina spagnole nell'Irish Box.
GermanDie, die das nicht tun, lieber Herr Kollege, mit denen sollten Sie einmal reden!
E'a chi non vi si attiene che dovrebbe rivolgersi, onorevole collega!
GermanIch weiß, daß es während der Verhandlungen schwierig ist, über das Thema reden.
Comprendo che mentre una negoziazione è in corso è difficile parlarne.
GermanDie Nettozahler wollen aus mir unverständlichen Gründen nicht darüber reden.
I contribuenti netti si rifiutano di parlarne per motivi che mi sfuggono.
GermanDas, wovon wir heute als Notwendigkeit reden, ist eine Verteidigungsunion.
Ciò che oggi descriviamo come una necessità è un’ Unione di difesa europea.
GermanDamit sind die vorgesehenen Reden der Fraktionsvorsitzenden abgeschlossen.
Con questo si concludono gli interventi programmati dei presidenti dei gruppi politici.
GermanIch hoffe, daß die Leute daran auch denken, wenn sie von Bananen reden.
Spero che, nel trattare la questione delle banane, si tenga conto di questo esempio.