Copa Mundial de Idiomas bab.la 2015

HE
VS
BG
אני אוהבת אותך Любя Ви

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción alemán-italiano para "Reden"

 

"Reden" en italiano

Resultados: 1-33 de 1352

Reden {sustantivo}

Reden {n} (también: Sprechen)

parola (il parlare) {f}

Wirst du den Rest deines Lebens damit verbringen, nicht mit mir zu reden?

Hai intenzione di passare il resto della tua vita senza rivolgermi la parola?

Wir sind der Meinung, dass unabhängig davon, was sie uns sagen, auch wir klare Worte reden müssen.

Riteniamo che, oltre ad ascoltare quanto ci viene detto, dobbiamo anche noi prendere la parola.

Auf jeden Fall werden wir mit der Kommission reden, damit sie sich der zur Verfügung stehenden Zeit anpasst.

Ad ogni modo parlerò con la Commissione in modo che rispetti il tempo di parola a sua disposizione.

Die Fraktionsvorsitzenden sollen reden.

La parola ai presidenti dei gruppi politici.

Herr Präsident, ich protestiere dagegen, dass Sie mir das Mikrofon abgeschaltet und mich somit nicht zu Ende haben reden lassen.

Signor Presidente, desidero protestare contro la sua decisione di togliermi la parola senza consentirmi di terminare.

reden {verbo}

reden [redete|geredet] {v.intr.}

dire [dico|detto] {v.intr.}

Die Europäische Union darf nicht weiterhin über alles reden, aber keine Aussage treffen.

L’ Unione europea non può continuare a parlare di tutto senza dire nulla.

Wir sind ja nicht nur da, um den Fischern immer nach dem Mund zu reden.

Non siamo qui solo per dire sempre ciò che i pescatori desiderano sentire.

Wir können reden und viele nette Dinge sagen, dieser Sektor benötigt jedoch praktische Hilfe.

Si possono dire tante belle cose, ma il settore necessita di un aiuto pratico.

Er ist kurz und prägnant, so sollten in Zukunft auch die Reden sein: kurz und prägnant.

E’ breve e conciso e sarebbe bene se si potesse dire lo stesso dei discorsi che sentiamo sempre.

Es reicht nicht, nur davon zu reden, dass wir erfolgreich sein müssen, sondern wir müssen auch handeln.

Non è sufficiente dire che dobbiamo farcela, dobbiamo anche agire.

reden [redete|geredet] {v.intr.} (también: sprechen)

parlare [parlo|parlato] {v.intr.}

Wie kann ich von gleichberechtigtem Wettbewerb reden bei ungleichen Steuersystemen?

Come posso parlare di concorrenza paritaria in presenza di sistemi fiscali dispari?

Herr Präsident, über Tourismus reden bedeutet: gegen die Arbeitslosigkeit ankämpfen.

Signor Presidente, parlare di turismo significa lottare contro la disoccupazione.

Deswegen können wir zur Zeit von einem neuartigen Fischereiabkommen nicht reden.

Attualmente non possiamo pertanto parlare di un accordo di pesca innovativo.

Am Mittwoch können wir dann über Äthiopien reden, wenn der Rat dem zustimmen würde.

Mercoledì potremmo quindi parlare dell'Etiopia, se il Consiglio è d'accordo.

Weil wir über Themen reden, die die Leute nicht im mindesten interessieren.

Perché continuiamo a parlare di cose che non interessano affatto le persone.

reden [redete|geredet] {vb} (también: sprechen)

reden [redete|geredet] {vb} (también: plaudern)

Es kann also nicht die Rede davon sein, dass etwas gescheitert ist.

I colloqui non sono quindi stati affatto interrotti.

Darüber muss miteinander geredet werden.

Dobbiamo tenere colloqui al riguardo.

Rede {sustantivo}

Rede {f} (también: Debüt, Gespräch, Ansprache)

Erwarten Sie jetzt von mir keine Rede über die Bedeutung des europäischen Films.

Non aspettatevi che mi lanci in un discorso sull'importanza del cinema europeo.

Sie haben gemerkt, wie aufmerksam das Europäische Parlament Ihre Rede verfolgt hat.

Ha visto con quanta attenzione il Parlamento europeo ha ascoltato il suo discorso.

Herr Santini, Sie halten eine Rede, die in diesem Fall nicht angebracht ist.

Onorevole Santini, lei sta tenendo un discorso fuori luogo in questo momento.

Ich habe hier eine Rede gehalten, die war voll des Lobes für die Kommission.

Ho tenuto un discorso in questa sede che era pieno di lodi per la Commissione.

Sie haben in Ihrer Rede auch genau das Dilemma angesprochen, in dem wir uns befinden.

Nel suo discorso ha anche rilevato il dilemma con cui dobbiamo confrontarci.

Rede {f} (también: Worte)

parole (discorso) {f pl}

Ich freue mich, daß Sie in Ihrer Rede diese Worte gefunden haben.

Sono molto contento che lei abbia detto queste parole durante il Suo discorso.

Aus Ihrer Rede möchte ich drei Begriffe aufgreifen: Transparenz, Wirksamkeit und Gleichgewicht.

Ho rilevato tre parole nel suo esposto: trasparenza, efficacia ed equilibrio.

Herr Santer, Sie sind von einem von mir geschätzten Kollegen wegen einer mutigen Rede gelobt worden.

Un collega che stimo ha espresso parole di apprezzamento per il suo coraggioso intervento.

Herr Prodi, in Ihrer Rede kam Ihre humanitäre Haltung klar zum Ausdruck.

Onorevole Prodi, dalle sue parole traspare la sua umanità.

Ich habe bei der Rede von Herrn Verheugen große Unruhe festgestellt und hoffe, dies erweist sich als falsch.

Ho avvertito una forte preoccupazione nelle parole del Commissario Verheugen, che spero venga smentito.

Rede {f}

discorsetto {m} [dim.]

Rede {f} (también: Ansprache)

arringa {f}
 

Sinónimos

Sinónimos (alemán) para "reden":

Sinónimos (alemán) para "Rede":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "Reden" - italiano

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Reden" en italiano

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Im Parlament war heute abend in anderem Zusammenhang ausführlich davon die Rede.

Questa sera il Parlamento ne ha discusso approfonditamente in un altro contesto.

Um ihm mehr Gewicht zu verleihen ist von einem Treffen auf Ministerebene die Rede.

Si pensa anche ad un incontro a livello ministeriale per renderlo più importante.

Schlimmer noch, es ist die Rede von einer Prämie für die größten Reformeiferer.

Anzi, ancor peggio, viene previsto un premio per i migliori allievi delle riforme.

Entscheidend aber ist, nicht nur darüber zu reden, sondern etwas zu bewirken.

E'tuttavia essenziale che non se ne discuta soltanto, ma che si passi all'azione.

. – Hier ist die Rede von der Neubelebung der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft.

   – La questione in gioco è il modo di ravvivare il partenariato euromediterraneo.

Von ArbeitnehmerInnenrechten und sozialen Standards ist in dem Abkommen keine Rede.

Nell'accordo non si fa menzione dei diritti delle lavoratrici e di norme sociali.

Ich wäre sehr dafür, wenn wir mit der OPEC auch über die Klimapolitik reden könnten.

Io sarei favorevole ad affrontare con l'OPEC anche il tema della politica sul clima.

Darüber, glaube ich, muss ich nicht lange reden, da es eigentlich schon bekannt ist.

Non credo di dovermi dilungare al riguardo, in quanto è un argomento già ben noto.

In den folgenden Artikeln ist nur von grenzüberschreitender Zusammenarbeit die Rede.

Negli articoli successivi si pone in rilievo solo la cooperazione transfrontaliera.

Uns liegen Unterlagen vor, in denen von festen Mittelbindungen die Rede ist.

Disponiamo di documenti scritti della Commissione che menzionano impegni fermi.

Keinesfalls soll hier einer allgemeinen Lohnsenkung das Wort geredet werden.

In nessun caso si tratta di preconizzare una riduzione generalizzata dei salari.

Wenn in Ziffer 19 von Kinderehen geredet wird, dann muss man das qualifizieren.

Il riferimento ai matrimoni tra bambini, al paragrafo 19, deve essere più specifico.

Drittens, und davon war bereits die Rede, geht es um die soziale Rolle des Sports.

In terzo luogo, cosa a cui si è già accennato, il ruolo sociale dello sport.

Letzter Punkt, Frau Kommissarin: Sie haben es vorhin in Ihrer Rede angesprochen.

Un ultimo punto, signora Commissario, cui lei ha accennato prima nel suo intervento.

Wenn wir den Begriff „ Untersuchung“ verwenden, müssen wir wissen, worüber wir reden.

Quando usiamo il termine “ inchiesta”, dobbiamo usarlo nel suo pieno significato.

Sie erteilen es nur gewissen Rednern, obwohl wir über einen Tagesordnungspunkt reden.

Invece la dà ad alcuni mentre stiamo trattando un certo punto dell'ordine del giorno.

Herr Präsident, meine Damen und Herren, hier schließe ich meine erste Rede.

Signor Presidente, onorevoli deputati, concludo qui questo primo intervento.

Herr Prodi hat gestern vormittag in seiner Rede an die Grundwerte erinnert.

Ieri mattina, nel suo intervento, Romano Prodi ne ha ricordato i valori fondamentali.

Ich bin darüber froh und werde deshalb meine Rede auf diesen Themenkreis beschränken.

Sono lieto che sia così e pertanto limiterò il mio intervento a quest'ambito.

Es gibt nach wie vor umfangreiche Einschränkungen der Rede- und Informationsfreiheit.

Persistono gravi restrizioni della libertà di espressione e di informazione.
 

Sugiere una nueva traducción del alemán al italiano

¿Quizá conoces algún término regional en alemán? ¿Estás al día con las expresiones coloquiales usadas en italiano? En ese caso, puedes agregar las frases que consideres tanto en alemán como en italiano aquí, comparte tus conocimientos con el mundo.

AlemánAlemán

Sugerencias recientes de los usuarios: Peitschenhieb, Geschlechtskrankheit, Mittelmeer-Petermännchen, nachsehen, in Ruhe lassen

Palabras similares

En el diccionario portugués-español podrás encontrar más traducciones.