Traducción Alemán-Polaco para "dafür"

 

"dafür" en polaco

Resultados: 1-22 de 1153

dafür

dafür [ej.] (también: dazu)

na co [ej.]

Wir wollen Dinge, die dafür designt sind, wofür sie die meiste Zeit verwendet werden, nicht für seltene Ereignisse.

Zaprojektować rzeczy tak, aby służyły nam na co dzień, nie od święta.

Wir wollen Dinge, die dafür designt sind, wofür sie die meiste Zeit verwendet werden, nicht für seltene Ereignisse.

Zaprojektować rzeczy tak, aby służyły nam na co dzień, nie od święta. ~~~ Po co nam kuchenka z 6 palnikami, skoro używamy ledwie trzech?

dafür {conjunción}

dafür {conj.}

za to {conj.}

Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen."

I cokolwiek innego będzie potrzebne, ja to zapewnie i zapłacę za to kiedy wrócę."

Und Lob muss wirklich ernsthaft sein, aber sie trägt die Verantwortung dafür.

Pochwała naprawdę musi być szczera, lecz ona bierze za to odpowiedzialność.

All die Stunden, die ein Auto einfach fahrbereit da steht, dafür zahle ich nicht.

Te wszystkie godziny, kiedy samochód stoi bezczynnie, ja za to nie płacę.

Die Ozeane haben eine Menge ihrer Produktivität verloren und wir sind dafür verantwortlich.

Oceany straciły na produktywności i jesteśmy za to odpowiedzialni.

" Aber die eigentliche Frage ist, was ist der Preis dafür, wenn man sich nicht traut?

Patrzy na córkę z dumą, jednocześnie zastanawiając się, jaką cenę przyjdzie jej za to zapłacić.
 

Sinónimos

Sinónimos (Alemán) para "dafür":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "dafür" en Polaco

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

     dafür sein

Was kriegen wir dafür?

Co by nam to dało?

Es gibt eine App dafür.

Jest do tego aplikacja.

Wer wird dafür bezahlen?

Czy powinniśmy tam być?

Was ist der Grund dafür?

Dlaczego tak się dzieje?

Was müssen wir dafür tun?

Co musimy zrobić?

Es gibt einen Grund dafür.

I nie bez powodu.

Etwas muss dafür herhalten.

Coś musi się zmienić.

Tausend Dank dafür.

Jestem niezwykle wdzięczny.

Dafür bist du hier, oder?

Po to tutaj jesteś, prawda?

Und dafür gibt es Hinweise.

I są ku temu przesłanki.

Dafür ist es nicht gedacht.

A nie po to został użyty.

Beifall dafür bitte.

Nagrodźmy tego pana prawami.

Die Gründe dafür sind unklar.

Przyczyny tego nie są jasne.

Dafür gibt es viele Gründe.

Jest wiele powodów.

Dafür gab es kein Anzeichen.

Teraz, miałem 16 lat.

Dafür gibt es drei Gründe.

Prowadzą do niego 3 czynniki.

Ich habe einen Plan dafür.

Mam już plan, jak to zrobić.

Der Grund dafür sind Anreize.

na leczenie chorób rzadkich.

Manche zahlen den Preis dafür.

Zostają zabici.

Palabras similares

En el diccionario español-portugués podrás encontrar más traducciones.