Traducción Alemán-Polaco para "im zuge"

Traducción

"im zuge" en polaco

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "im zuge" en Polaco

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Die Prüfung wurde im Zuge eines Verfahrens gemäß Artikel 30 durchgeführt 1.

Ocena została przeprowadzona na podstawie procedury arbitrażu na mocy art.

Die Prüfung wurde im Zuge eines Verfahrens gemäß Artikel 30 durchgeführt.

Ocena została przeprowadzona na podstawie procedury arbitrażu określonej w art.

Die Prüfung wurde im Zuge eines Befassungsverfahrens gemäß Artikel 29 durchgeführt.

Przeglądu dokonano zgodnie z procedurą arbitrażu na podstawie art.

Die Prüfung wurde im Zuge eines Befassungsverfahrens gemäß Artikel 29 durchgeführt 1.

Ocena została przeprowadzona na podstawie procedury arbitrażu na mocy art.

Die Überprüfung wurde im Zuge eines Befassungsverfahrens nach Artikel 291 durchgeführt.

Ocena została przeprowadzona na podstawie procedury arbitrażu1 na mocy art.

Wir hatten letztes Jahr ein Team von Fellows in Boston im Zuge das "Code for America" Programms.

W zeszłym roku wysłaliśmy do Bostonu jeden z naszych zespołów Code for America.

Im Zuge der Umsetzung des EU-Telematikprogramms wurden bereits Verbesserungen bei Kommunikation und Datenzugang erreicht.

Program telematyczny UE zapewnia lepszą komunikację i lepszy dostęp do danych.

NA: Im Zuge meiner Nachforschung war ich - ich habe tatsächlich ein bisschen Zeit in Sierra Leone mit Nachforschung verbracht.

NA: Podczas moich badań, spędziłem trochę czasu w Sierra Leone badając to.

Im Zuge eines Projekts werden außerdem entsprechende Zusammenfassungen für vor dem Jahr 2006 zugelassene Produkte erstellt.

Oprócz tego realizuje się obecnie projekt mający na celu przygotowanie takich streszczeń dla produktów zatwierdzonych przed 2006 r.

Viele Menschen werden sich dennoch an die Plastikflasche erinnern, aber eigentlich redeten wir über Meeresablagerungen und Plastik im Zuge dessen.

Wiele osób zapamiętało butelkę, ale mówiliśmy o odpadach morskich i plastiku na jej przykładzie.

Als natürliche Ergänzung hierzu bedarf es der Umsetzung des neuen Rahmens zur makroökonomischen Überwachung im Zuge des Europäischen Semesters.

Jako naturalne uzupełnienie tych działań należy wdrożyć nowe zasady nadzoru makroekonomicznego w ramach semestru europejskiego.

In den frühen 80er Jahren passierte noch etwas anderes: Im Zuge einer mysteriösen Epidemie versagten überall in den Vereinigten Staaten Bandlaufwerke.

Coś innego wydarzyło się na początku lat 80.

In den frühen 80er Jahren passierte noch etwas anderes: Im Zuge einer mysteriösen Epidemie versagten überall in den Vereinigten Staaten Bandlaufwerke.

Coś innego wydarzyło się na początku lat 80. Była to tajemnicza seria problemów z napędami taśmowymi w całych Stanach Zjednoczonych.

April 2007 wurden diese Punkte im Zuge des Verfahrens nach Artikel 29 der geänderten Fassung der Richtlinie 2001/83/EG, an den CHMP verwiesen.

W dniu 26 kwietnia 2007 r. kwestie te przekazano CHMP podczas procedury arbitrażu na podstawie artykułu 29 dyrektywy 2001/ 83/ WE w obowiązującej wówczas wersji.

Dennoch sind beim Kreditwachstum im Zuge der abnehmenden Kreditnachfrage seitens der Unternehmen nun wie bereits erwartet Anzeichen einer Abschwächung festzustellen.

Mimo to dostrzega się spodziewane oznaki spowolnienia dynamiki kredytów, a tempo wzrostu popytu na kredyty zgłaszanego przez przedsiębiorstwa maleje.

Die Ölpreise sind in den vergangenen Monaten kräftig gestiegen, und auch die Nahrungsmittel haben sich im Zuge der höheren weltweiten Nachfrage erheblich verteuert.

Ceny ropy naftowej w ostatnich miesiącach zdecydowanie zwiększyły się, a z uwagi na wzrost światowego popytu wzrosły też ceny żywności.

Im Zuge der Unterzeichnung des Vertrags von Maastricht im Jahr 1992 wurde entschieden, dass die Stadt Frankfurt am Main Sitz der Europäischen Zentralbank sein würde.

Przy podpisywaniu traktatu z Maastricht w 1992 r. postanowiono, że Europejski Bank Centralny będzie się mieścić we Frankfurcie nad Menem.

Tatsächlich aber, im Zuge der globalen Erwärmung und steigender Temperaturen, gibt es plötzlich riesige Weizenfelder, sowie Agrarindustrie und Getreide-Produktion in Sibirien.

Ale tak naprawdę z powodu globalnego ocieplenia okazuje się, że wyrastają tam pola pszenicy i agrobiznesy, a zboża są produkowane na Syberii.

Der Rat und das Europäische Parlament verabschiedeten 2011 im Zuge der Reform zur Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung einen neuen Rahmen für die makroökonomische Aufsicht.

W ramach reformy z 2011 r. mającej wzmocnić zarządzanie gospodarcze Rada UE i Parlament Europejski ustanowiły nowe ramy nadzoru makroekonomicznego.

Im Zuge der Registrierung werden Informationen (z. B. Ihre E-Mail-Adresse) übermittelt, damit Sie sich für Produktsupport, Tools und Tipps sowie für andere Produktvorzüge anmelden können.

Natomiast rejestracja polega na przekazaniu danych (takich jak adres e-mail) umożliwiających uzyskiwanie pomocy technicznej, narzędzi i porad oraz innych korzyści związanych z produktem.

Palabras similares

En el diccionario francés-español podrás encontrar más traducciones.