Traducción Español-Alemán para "antes de"

 

"antes de" en alemán

Resultados: 1-23 de 1835

antes de {adverbio}

Antes de los actos: planificación anual de las necesidades estimadas.

Im Vorfeld der Veranstaltungen: jährliche Planung des voraussichtlichen Bedarfs.

La Comisaria y muchos de nuestros colegas sostuvieron conversaciones con países de importancia fundamental antes de Kyoto.

So haben die Kommissarin und viele unserer Kollegen im Vorfeld von Kyoto Gespräche mit Schlüsselländern geführt.

Cinco años después, antes de la Conferencia para la revisión del Tratado, el panorama es totalmente diferente.

Fünf Jahre später, im Vorfeld der Konferenz zur Revision des Atomwaffensperrvertrags, hat sich das Bild drastisch gewandelt.

Entonces la Comisión esperaba la sentencia del Tribunal Europeo antes de entrar en las negociaciones del Tratado de Amsterdam.

Damals wartete die Kommission das EuGH-Urteil ab, ebenso die Verhandlung im Vorfeld des Amsterdamer Vertrages.

Hay que garantizar que un doctor especialista en cirugía plástica proporcione asesoramiento e información antes de la operación.

Im Vorfeld der Operation muss die Beratung und Aufklärung durch einen Facharzt für plastische Chirurgie garantiert sein.

antes de {adv.}

bevor {adv.}

Lamentablemente, nos enteramos por los periódicos antes de que se exponga aquí.

Leider erfahren wir das aus den Zeitungen, noch bevor dies hier vorgetragen wird.

Antes de dar la palabra a la Comisión, voy a rogar a todo el mundo que se siente.

Bevor ich der Kommission das Wort erteile, muss ich alle bitten, Platz zu nehmen.

Hay que encontrar una solución a esta cuestión antes de que Rusia entre en la OMC.

Diese Frage muss einer Lösung zugeführt werden, bevor Russland der WTO beitritt.

Por ello existe también la necesidad de consulta antes de llegar a la suspensión.

Deshalb gibt es auch den Anspruch der Konsultation, bevor es zur Suspension kommt.

Antes de proseguir con la votación, me pide la palabra la señora Izquierdo Rojo.

Bevor wir mit der Abstimmung fortfahren, erhält noch Frau Izquierdo Rojo das Wort.

antes de {adv.} (también: delante de)

vor {adv.}

Con harta frecuencia, su estado era mejor antes de llamar al médico que después.

Häufig waren die Menschen vor der ärztlichen Behandlung gesünder als hinterher.

De hecho, hubiéramos querido verla culminada antes de las vacaciones de verano.

Wir hätten uns sogar gewünscht, das dies noch vor der Sommerpause geschehen wäre.

Un mes antes de las elecciones en Ucrania no sabemos quién será el Presidente.

Einen Monat vor den Wahlen in der Ukraine wissen wir nicht, wer Präsident wird.

Aquí podrá determinar los avisos que deban aparecer antes de iniciar la impresión.

Hier stellen Sie ein, welche Warnungen vor dem Drucken ausgegeben werden sollen.

Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.

Die Wirtschafts- und Währungsunion ist bereits vor ihrem Inkrafttreten ein Erfolg.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "antes de" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "antes de" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Pero queda mucho trabajo por hacer antes de comprometerse en esta nueva etapa.

Doch bleibt noch viel zu tun, ehe man diese neue Etappe in Angriff nehmen kann.

También pareció haber quedado claro que ya no se procederá como antes de Monterrey.

Es war auch klar, dass man nicht hinter die Monterrey-Ergebnisse zurückgehen würde.

Antes de nada debemos lograr un boicoteo hermético respecto de los diamantes.

Außerdem muß es jetzt zu einem wasserdichten Boykott der Diamantenexporte kommen.

Y, antes de cortarlos, hay que estar seguros de haberlos identificado a todos.

Dazu müssen wir die kranken Bäume vorher aber auch alle sicher identifiziert haben.

Señor Presidente, señor Comisario, quisiera antes de nada felicitar al ponente.

Herr Präsident, Herr Kommissar, zuerst dem Berichterstatter herzliche Glückwünsche.

Tendremos que esperar algún tiempo aún antes de poder avanzar en este terreno.

Wir werden uns also noch etwas gedulden müssen, um in diesem Bereich voranzukommen.

Antes de nada, en la cifra prevista del 12 %, que debe alcanzarse hacia 2010.

Zuerst auf das gesetzte Richtziel von 12 %, das bis zum Jahr 2010 zu erreichen ist.

No antes de tiempo, ya que todos sabemos que la seguridad es una gran preocupación.

Es wurde Zeit, weil wir alle wissen, welch enorme Bedeutung der Sicherheit zukommt.

La aprobación cuanto antes de esta propuesta es una cuestión de máxima prioridad.

Diesen Vorschlag so bald wie möglich anzunehmen wäre ein Thema von hoher Priorität.

También yo espero que la Comisión tome posición al respecto antes del 9 de octubre.

Auch ich erwarte, dass die Kommission bis zum 9. Oktober hier Position bezieht.

De nuevo, como he dicho antes, esto depende de la reacción del Gobierno alemán.

Wie ich bereits sagte, hängt das von der Reaktion der deutschen Regierung ab.

Señor Presidenta, antes de acabar permítame una última observación personal.

Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zum Schluß bitte noch ein persönliches Wort.

La Comisión realizará las correspondientes propuestas antes de final de año.

Bis zum Jahresende wird die Kommission die entsprechenden Vorschläge unterbreiten.

Antes de acabar, última observación: es preciso mejorar la competitividad de Europa.

Eine abschließende Bemerkung: Die Wettbewerbsfähigkeit Europas muss gestärkt werden.

El estudio habrá terminado antes de finales de octubre, es decir, la próxima semana.

Die Studie wird bis Ende Oktober, also bis nächste Woche abgeschlossen sein.

La Unión se va ver obligada a introducir nuevas reformas antes de lo que usted cree.

Die Union wird schneller als Sie glauben zu weiteren Reformen gezwungen sein.

Con todo, pasarán algunos años antes de que podamos ver si se han producido avances.

Außerdem werden nennenswerte Veränderungen erst in einigen Jahren sichtbar werden.

Permítanme que me refiera ahora a la cuestión antes planteada de la evaluación.

Lassen Sich mich jetzt auf die vorhin genannte Frage der Bewertung eingehen.

Nuestro colega, el señor Pradier, ya lo dijo antes; habló de asilo y de migración.

Kollege Pradier, der über Asyl und Migration sprach, hat bereits darauf hingewiesen.

Bueno sería tener conocimiento lo antes posible de los valores exactos que entrañan.

Es wäre gut, so früh wie möglich die diesbezüglichen genauen Werte zu erfahren.

Palabras similares

En el diccionario español-inglés podrás encontrar más traducciones.