Cómo se dice "Baviera" en alemán

ES

"Baviera" en alemán

DE

ES Baviera
volume_up
{femenino}

Baviera
No es equivalente la inflación de Baviera y la de los pequeños länder -ciudad.
Die Inflation in Bayern und in den kleinen Stadtstaaten ist nicht gleich hoch.
En este contexto, quiero contar una anécdota de Baviera.
In diesem Zusammenhang möchte ich eine Anekdote aus Bayern erzählen.
Así, entre Baviera y Mecklemburgo- Pomerania anterior las diferencias son muy grandes.
So bestehen etwa zwischen Bayern und Mecklenburg-Vorpommern recht große Unterschiede.

Ejemplos de uso para "Baviera" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn München fue premiado en 1997 con el Premio de Teatro de Baviera.
In München wurde er 1997 mit dem Bayerischen Theaterpreis ausgezeichnet.
SpanishConcurso de proyectos abierto por la Oficina para el fomento de la construcción urbana, Baviera.
Architektur auf goethe.de Neue Nutzung, neues Leben – Perspektiven ostdeutscher Baudenkmäler
SpanishCrecí en Hamburg y luego me mudé para estudiar en Passau, en la Baja Baviera.
Ich bin in Hamburg aufgewachsen, dann aber zum Studieren in die Niederbayerische Provinz, nach Passau, gezogen.
SpanishEl teatro tiene tradición en Oberammergau, Baviera.
Theaterspielen hat im bayerischen Oberammergau Tradition.
SpanishAunque provengo de la Alta Baviera, desde luego pienso que un aumento de la cuota lechera es un error.
Natürlich sage ich, auch wenn ich aus Oberbayern komme, dass ich eine Erhöhung der Milchquote für falsch halte.
Spanish Sí, la copia es propiedad de la Biblioteca Estatal de Baviera.
SpanishUn domingo en algún pueblo de Baja Baviera: la misa para jóvenes y niños acaba de terminar.
Ein Sonntag in einem Dorf in Niederbayern: Der Kinder- und Jugendgottesdienst in der katholischen Kirche ist soeben zu Ende gegangen.
SpanishA finales de mayo recibimos un documento con la posición de la Cámara de Comercio e Industria de Múnich y de Alta Baviera.
Ende Mai haben wir eine Stellungnahme der Industrie- und Handelskammer für München und Oberbayern bekommen.
SpanishBiergarten Los Biergarten (Jardines de Cerveza) comenzaron en Baviera en el siglo XIX, en M
SpanishPero tan pronto como comienza a hablar, con su acento con ecos de la Alta Baviera, todo se vuelve lucha, conflicto, guerra.
Doch kaum beginnt der Mann zu sprechen, in seinem anheimelnden oberbayerischen Akzent, ist alles Kampf, Konflikt und Krieg.
SpanishLago de Chiemsee El castillo “Herrenchiemsee”, situado en la Isla de los Hombres, es una de las mayores atracciones de la Alta Baviera.
- Chiemsee Das Schloss „Herrenchiemsee“ auf der Herreninsel ist eine der gr
SpanishCerca de la plaza Odeonsplatz se extiende el edificio de la Biblioteca Estatal de Baviera, conocida por los muniqueses como "Stabi".
Nahe dem Odeonsplatz erstreckt sich das Gebäude der Bayerischen Staatsbibliothek, von den Münchenern kurz „Stabi“ genannt.
SpanishMayer, diputado por Baja Baviera, una de las regiones con mayor crecimiento del corazón de Europa.
Aber hier sitzt beispielsweise der Kollege Mayer, Vertreter Niederbayerns, einer der großen Aufsteigerregionen im Herzen Europas.
SpanishCeynowa, la Biblioteca Estatal de Baviera es la primera biblioteca alemana en colaborar con Google, el proveedor de motores de búsqueda.
Herr Ceynowa, die Bayerische Staatsbibliothek kooperiert als erste deutsche Bibliothek mit dem Suchmaschinenanbieter Google.
SpanishYa en 1999, políticos de la Unión Social-Cristiana de Baviera le plantearon la posibilidad de su candidatura a presidente federal, que Gauck rechazó.
Bereits 1999 fragten ihn Politiker aus der CSU zum ersten Mal, ob er als Bundespräsident kandidieren würde. Gauck winkte ab.
SpanishQuizás podría responder a su observación comentando que el famoso comediante alemán Karl Valentin visitó una vez el Parlamento de Baviera.
Ich erlaube mir, Ihre Bemerkung meinerseits zu kommentieren: Ein bekannter deutscher Komiker namens Karl Valentin besuchte einmal das bayrische Parlament.
SpanishEstaría muy agradecido si esta Academia se estableciese en la zona fronteriza entre la UE y los países candidatos, por ejemplo en el área del Este de Baviera.
Ich wäre sehr dankbar, wenn diese Akademie im Grenzbereich zwischen der EU und den Kandidatenländern angesiedelt werden könnte, etwa im ostbayrischen Raum.
SpanishHa sido todo un éxito, y desearía darles las gracias por habernos presentado, de una manera tan magnífica, estas maravillosas regiones de Tirol del Sur y de Alta Baviera.
Es war ein großer Erfolg, und ich möchte ihnen danken, dass sie diese wunderbaren Bergregionen in Südtirol und Oberbayern auf so großartige Weise hier präsentiert haben!
SpanishUstedes saben que en el país fronterizo entre la UE y los Países candidatos, es decir, en Baviera del Este, muchas ciudades han presentado su candidatura para ser la sede de la Academia.
Sie wissen, dass sich im Grenzland zwischen der EU und den Kandidatenländern, also etwa in Ostbayern, bereits zahlreiche Städte für eine solche Polizeiakademie beworben haben.
SpanishEl libro ofrece sorprendentes vistazos en el mundo del ascomiceto, así como la historia de la nobleza rural de Holstein a través de los ojos de los exitosos productores de agua mineral en Baviera.
Das Buch bietet überraschende Einblicke in die Welt der Schlauchpilze sowie die Geschichte des holsteinischen Landadels durch die Brille des führenden bayrischen mineralwasserproduzenten.

Palabras similares