Traducción Español-Alemán para "cabida"
"cabida" en alemán
cabida {sustantivo}
Naturalmente, en un escenario como este no tienen cabida los países neutrales.
Las ayudas militares mutuas y obligatorias no tienen cabida en el Tratado de la UE.
Un país que se niegue a aceptar esto no tiene cabida en la Unión Europea.
Por desgracia, en la ideología de la igualdad no hay cabida para esta verdad fundamental.
Las ayudas militares mutuas de carácter obligatorio no tienen cabida en el Tratado de la UE.
cabida {f} (también: volumen)
Sinónimos
Sinónimos (Español) para "cabida":
© OpenThesaurus-esaforo · capacidad · contenido · espacio · espaciosidad · extensión · superficie
Ejemplos de uso
Ejemplos de uso para "cabida" en Alemán
Una economía de mercado sin contenido social no tiene cabida en la Unión Europea.
¡Ha sido un discurso fascista que no tiene cabida en el Parlamento Europeo!
Los regalos superiores a esa cantidad no tienen cabida en la esfera pública.
Es preciso dar cabida a todos estos elementos en un debate sincero y abierto.
Tenemos que considerar si la investigación tiene cabida o no en esta medida.
Entre los Estados del Cáucaso, sin embargo, parece que no hay cabida para Chechenia.
Las diferencias étnicas, religiosas, sociales y nacionales no tienen cabida en el deporte.
Este último tendrá cabida ante todo en los planes de acción nacional.
Creo que los programas de investigación no tienen cabida en la cooperación comunitaria.
Por lo tanto, no tiene cabida en esta categoría, como ha expresado en su voto el Parlamento.
El proceso político y la lucha armada no pueden coexistir: solo tiene cabida uno de los dos.
Sin lugar a dudas, apoyo la idea de que siempre se debe dar cabida al transporte sostenible.
Posteriormente me entero por el periódico de Londres de que se le ha dado cabida en febrero.
Dichos países deberían dar más cabida a los demás en sus proyectos.
Estas opciones técnicas deben tener cabida en la política europea.
Es hora de que demos cabida a otro modelo de desarrollo económico.
Algunas otras áreas pueden tener cabida dentro de esta excepción.
Debemos proteger y dar cabida a todas las tendencias religiosas.
Yo espero que las correspondientes disposiciones encuentren cabida en las normativas nacionales.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
Palabras similares
Busque más palabras en el diccionario francés-español.