Traducción Español-Alemán para "capacitar"

 

"capacitar" en alemán

Resultados: 1-22 de 43

capacitar {verbo}

capacitar [capacitando|capacitado] {vb} (también: habilitar)

¿Bastan un par de módulos para capacitar a las personas en habilidades educativas?

Reichen ein paar Module, um zum Lehren zu befähigen?
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "capacitar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "capacitar" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.

Kein EU-Land wäre allein bereit, in die Erforschung der Kernfusion einzusteigen.

Las películas en 16mm deben ser proyectadas por personal capacitado para evitar daños.

Das Material darf nur im Rahmen von nicht-kommerziellen Veranstaltungen gezeigt werden.Die

El que ocupa un cargo directivo ha de estar más capacitado que los que están por debajo de él.

Wer eine leitende Funktion innehat, muß tüchtiger sein als der, der ihm untergeordnet ist.

¿Por qué no se ha capacitado para funcionar a Europol y Eurojust?

Warum wurden Europol und Eurojust noch immer keine Handlungsbefugnisse eingeräumt?

Nuestro objetivo ha de ser capacitar a nuestras tropas para que actúen juntas.

Ziel muss es sein, dass unsere Soldaten gemeinsam operieren.

En ese tiempo se capacitó en navegación espacial en un internado ubicado en la vía Láctea.

Zwischendurch erlernte sie Fähigkeiten bezüglich Raumfahrt im Internat, befindlich auf der Milchstraße.

Para esta mejora necesitamos gente y personal capacitado y en cantidad suficiente.

Für diese Verbesserung brauchen wir gute Leute, gutes Personal, und wir brauchen ausreichendes Personal.

Deberíamos encontrar personas que se capacitaran en cuestiones de ética y de gestión de investigaciones.

Wir sollten Ausbildungsmaßnahmen im Bereich des Forschungsmanagements und der Ethik anbieten.

Esperanza y confianza es lo que nos capacita para abordar el tema de las reformas.

Hoffnung und Selbstvertrauen sind die Voraussetzung für eine erfolgreiche Durchführung der anstehenden Reformen.

Queremos promover un benchmark para que el proveedor más eficiente y más capacitado realmente consiga imponerse.

Wir wollen, daß für einen abgehenden und einen ankommenden Anruf jederzeit und sofort feststellbar ist, was er kostet.

¿Qué prioridad damos de hecho a la lucha contra el terrorismo y hasta qué punto los instrumentos nos capacitan para ello?

Wie ordnen wir in der Tat den Kampf gegen den Terrorismus ein, und wie weit gehen die Instrumente?

El respecto del prójimo los capacita, en cambio, para elaborar reglas que aseguren a todos una convivencia serena.

Die Achtung vor anderen hingegen befähigt ihn, Regeln aufzustellen, die ein friedliches Zusammenleben aller gewährleisten.

No es cierto decir que tres meses de clases nocturnas basten para capacitar a técnicos de calefacción para hacer su trabajo.

Es trifft nicht zu, dass ein dreimonatiger Volkshochschulkurs für Heizungsbauer ausreicht, um danach arbeiten zu können.

Es un desastre, el número de personas desempleadas a largo plazo que no se están educando o capacitando en Europa.

Es ist beschämend, wie viele Langzeitarbeitslose in der Europäischen Union keine allgemeine oder berufliche Ausbildung erhalten.

Una conferencia cumbre anual a nivel presidencial capacitaría a la Unión para profundizar en su relación con Moscú.

Eine jährliche Gipfelkonferenz auf Präsidentenebene würde die Union in die Lage versetzen, ihre Beziehungen zu Moskau zu vertiefen.

El Consejo no está capacitado para tomar posiciones en una materia en la que el Tratado no le ha otorgado competencia.

Der Rat ist nicht befugt, in einer Angelegenheit Stellung zu beziehen, die laut Vertrag nicht in seinen Zuständigkeitsbereich fällt.

¿Por qué se da por sentado que un proveedor privado ha de estar mejor capacitado para ofrecer todo esto que otro de propiedad pública?

Warum soll dies ein privater Anbieter a priori besser können als ein sich in öffentlicher Hand befindlicher?

Creo que el Sr. Tillich está especialmente capacitado para combinar dicho ahorro con una buena marcha del presupuesto.

Ich glaube, daß es Herrn Tillich in außergewöhnlicher Weise gelungen ist, diese Einsparungen mit einem gut laufenden Haushalt zu kombinieren.

Desde el otoño del 2004 existe también en España un IC, capacitado para llevar a cabo trabajos de información, asesoramiento y promoción.

Seit Herbst 2004 steht auch in Spanien ein IC als Anlaufstelle für eine qualifizierte Informations-, Beratungs- und Werbearbeit zur Verfügung.

Un Tratado análogo al Tratado de la Euratom nos capacitaría para obrar racionalmente en materia de energías renovables.

Ein dem Euratom vergleichbarer Vertrag würde uns in die Lage versetzen, etwas Bedeutsames im Hinblick auf erneuerbare Energien zustandezubringen.

Palabras similares

cantor · cánula · canuto · caos · caótico · capa · capacidad · capacitación · capacitado · capacitancia · capacitar · capacitivo · caparazón · capas · capataz · capaz · capellán · caperuza · capilar · capilla · capital

Echa un vistazo al diccionario portugués-español de bab.la.