Traducción Español-Alemán para "demanda"

 

"demanda" en alemán

Resultados: 1-32 de 378

demanda {sustantivo}

demanda {f} (también: clamor, queja, lamentación)

Klage {f}

Creo que incluso ganaremos esta demanda ante el Tribunal de Justicia.

Ich glaube, wir werden diese Klage vor dem Gerichtshof sogar gewinnen.

Entonces ya no sería necesaria la demanda ni la apelación.

Dann hätten wir die Klage und die Berufung nicht mehr nötig.

Esto hay que recuperarlo, incluso, si es preciso, mediante una demanda ante el Tribunal de Cuentas Europeo.

Das muß - wenn es sein muß, auch mit einer Klage beim Europäischen Gerichtshof -zurückgeholt werden.

¿Porqué se ha esperado tanto tiempo a presentar una demanda?

Wieso hat man so lange mit einer Klage gewartet?

Tampoco ahora se han mostrado activos el Consejo y la Comisión, no han presentado enseguida una demanda ante la OMC.

Auch jetzt wurden Rat und Kommission nicht aktiv, reichten nicht sofort bei der WTO eine Klage ein.

demanda {f}

Bedarf {f}

La intención es satisfacer la demanda extra aumentando el consumo de gas natural.

Der zusätzliche Bedarf soll mit der weiteren Nutzung von Erdgas gedeckt werden.

La demanda aumentará y las energías fósiles disminuirán.

Der Bedarf wird steigen, und die fossilen Energien werden sich erschöpfen.

Asimismo, tenemos que prepararnos para una enorme demanda de ayuda humanitaria.

Wir müssen uns auch darauf einstellen, dass ein enormer Bedarf an humanitärer Hilfe auf uns zukommen wird.

En terceros países existe una demanda de ganado vivo.

Es gibt in Drittländern einen Bedarf für Lebendrinder.

Además, a causa de los cambios demográficos, probablemente habrá una demanda creciente de médicos en Europa.

Zudem dürfte aufgrund demografischer Veränderungen der Bedarf an Ärzten in Europa noch zunehmen.

demanda {f}

La demanda de alimentos modificados genéticamente no proviene de los consumidores.

Die Nachfrage nach GVO-Lebensmitteln wird nicht von den Verbrauchern angekurbelt.

Los consumidores deben recibir información correcta a fin de estimular la demanda.

Die Verbraucher müssen richtig informiert werden, um die Nachfrage zu stimulieren.

En la actualidad, China abarca el 40  % de la demanda adicional mundial de petróleo.

Derzeit entfallen 40 % der weltweiten zusätzlichen Nachfrage nach Öl auf China.

Me parece bien que el Comisario haya hablado de la demanda en su introducción.

In seinen einleitenden Worten hat der Kommissar zu Recht auf die Nachfrage verwiesen.

Se han desarrollado muchas iniciativas loables en el ámbito de la demanda.

Hinsichtlich der Nachfrage nach Drogen wurden viele gute Initiativen entwickelt.

demanda {f} (también: petición)

demanda {f} (también: requisito, requerimiento)

Esto condujo a que presentásemos una demanda de 717 nuevos puestos.

Dies führte dann dazu, dass wir eine Anforderung für 717 neue Stellen vorgelegt haben.

demanda {f} (también: petición, súplica, ruego, solicitud)

demanda {f} (también: consulta, pregunta, petición, interpelación)

Anfrage {f}

El 'efecto llamada' dispara la demanda de Alemán PDF, 112 Kb

Anfrage nach Fachkräften kurbelt die Kurse an PDF, 160 Kb

De ahí nuestra urgente demanda, en la esperanza de escuchar una clara respuesta, señor Comisario, en favor de la consideración del libro

Daher unsere dringliche Anfrage in Erwartung einer klaren Aussage, Herr Kommissar, zugunsten des Buches als Kulturerzeugnis.

A demanda del presidente de nuestra comisión, el mismo Tribunal de Cuentas ha comunicado que es muy improbable que surja de nuevo una

Der Rechnungshof selbst hat auf Anfrage unserer Ausschußvorsitzenden mitgeteilt, es sei sehr unwahrscheinlich, daß eine ähnliche Situation

teóricamente una reducción de la demanda.

. Zu Ihrer ersten Anfrage zum Fremdenverkehr möchte ich sagen, eine höhere Besteuerung des Personenflugverkehrs könnte theoretisch zu einer

demanda {f} (también: petición, postulado)

En consecuencia, es posible ese tipo de demanda por parte de los camioneros británicos.

Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.

Todos somos unánimes en la demanda de una prohibición de la clonación de seres humanos.

Einig sind wir uns in der Forderung nach einem Verbot der Klonierung von Menschen.

Esta demanda se ve satisfecha en la presente propuesta de directiva de la Comisión.

Diese Forderung wird durch den vorliegenden Richtlinienvorschlag der Kommission erfüllt.

El día 18 de diciembre la Comisión rechazó categóricamente la demanda.

Am 18. Dezember hat die Kommission diese Forderung kategorisch zurückgewiesen.

La demanda de independencia no debe figurar únicamente sobre el papel.

Die Forderung nach Selbständigkeit darf nicht nur auf dem Papier hängen bleiben.

demanda (Economía) {f} (también: acceso, asalto, ataque, riada)

Ansturm {m}

La demanda de clases de alemán en León se dispara a causa de las ofertas laborales (PDF, 100Kb)

Ein Ansturm auf Deutschkurse in León (PDF, 100Kb)

demanda {f} [fin.]

Nachfrage {f} [fin.]

demandar {verbo}

demandar [demandando|demandado] {vb} (también: acusar)

demandar [demandando|demandado] {vb} (también: enjuiciar, encausar)

 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "demanda":

Sinónimos (Español) para "demandar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "demanda" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "demanda" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

En tercer lugar, por último, tenemos que apoyar la demanda interior en la Unión.

Drittens schließlich müssen wir die Binnennachfrage innerhalb der Union fördern.

Mi intervención se limitará a reiterar de nuevo mi demanda de cofinanciación.

Mein Beitrag beschränkt sich darauf, immer wieder die Kofinanzierung zu fordern.

No es una cuestión del comercio internacional, es una cuestión de la demanda interna.

Denn das ist keine Frage des internationalen Handels, sondern der Inlandsnachfrage.

Debemos recordar qué es lo que demanda este pacto de estabilidad y crecimiento.

Wir müssen uns in Erinnerung rufen, was dieser Stabilitäts- und Wachstumspakt fordert.

referencia (una relación estable de la demanda de dinero y las propiedades

Bekanntgabe eines Referenzwerts (stabile Geldnachfragefunktion und Vorlaufeigenschaften

Por consiguiente, la UE puede y debe intervenir esencialmente en el lado de la demanda.

Daher kann und sollte die EU hauptsächlich auf der Nachfrageseite eingreifen.

Hoy se demanda la liberalización y desregulación de todos los sectores.

In einem Bereich nach dem anderen werden Deregulierung und Liberalisierung gefordert.

Su Asamblea, señor Hendrick, se preocupa también del nivel de la demanda interior.

Ihr Parlament, Herr Hendrick, ist auch um die Inlandsnachfrage besorgt.

Por todas estas razones, adaptémonos a la demanda de los consumidores.

Aus all diesen Gründen müssen wir uns an die Bedürfnisse unserer Verbraucher anpassen.

Éste comprende medidas orientadas a estimular tanto la oferta como la demanda.

Dazu gehören sowohl angebots- als auch nachfrageorientierte Maßnahmen.

No solo debemos cambiar la oferta de energía, sino también la demanda.

Wir müssen nicht nur die Energieversorgung, sondern auch die Energienachfrage verändern.

Entre otras cosas, propone una actuación decidida respecto a la demanda de energía.

Unter anderem schlägt es ein entschlossenes Handeln im Hinblick auf den Energiebedarf vor.

En efecto, hay que dar una respuesta concreta a la demanda de seguridad de los ciudadanos.

Natürlich muss dem Bedürfnis der Bürger nach Sicherheit konkret Rechnung getragen werden.

Los consumidores necesitan los recursos ya que existe una muy alta demanda de información.

Die Verbraucher brauchen die Mittel, denn sie haben einen sehr hohen Aufklärungsbedarf.

La directiva puede crear incentivos tendentes a reducir de inmediato la demanda de energía.

Die Richtlinie kann Anreize zur sofortigen Senkung der Energienachfrage schaffen.

relación estable de la demanda de dinero y un indicador adelantado de

Eigenschaften auf, d. h. eine stabile Geldnachfragefunktion und gute

La energía nuclear satisface una parte importante de nuestra demanda energética.

Die Kernenergie deckt einen bedeutenden Teil unseres Energiebedarfs.

La demanda de la Unión Europea de gas debe satisfacerse con exportaciones del este.

Der Gasbedarf der EU muss mit Importen aus dem Osten gedeckt werden.

El punto de partida debe ser un fortalecimiento del análisis de la demanda de energía.

Ausgangspunkt muß eine umfassendere Analyse des Energiebedarfs sein.

¿Cuáles son los comentarios preliminares de la Comisión ante esta demanda?

Welche ersten Anmerkungen wird die Kommission in Antwort auf dieses Rechtsmittel vorbringen?

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-alemán de bab.la.